ويكيبيديا

    "أنّ أحدهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que quelqu'un
        
    • un d'eux a
        
    • l'un d'eux
        
    • si quelqu'un
        
    • un d'entre eux a
        
    On dirait que quelqu'un a besoin de vacances après ses vacances, pas vrai ? Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم بحاجةٍ إلى إجازة بعد تلك الإجازة، ألستُ محقاً؟
    Ça me terrifie de savoir que quelqu'un a voulu ma mort, sans savoir ni qui ni pourquoi, et qu'il est en liberté. Open Subtitles تعلمان ، إنها التفكير مخيف في أنّ أحدهم حاول فعلاً قتلي وأنا لا أعرف من كان أو لماذا
    On dirait que quelqu'un est à la maison pour le diner. On ne lui échappera jamais. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم عاد للبيت من أجل العشاء لن نخرج أبدا من هنا
    On dirait que quelqu'un a perdu le contrôle de la bête qui est en lui. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم فقد السيطرة على وحشه الداخليّ
    Je t'ai injecté plusieurs de ces trucs appelés "antidotes", et apparemment, l'un d'eux a marché. Open Subtitles حقنتك بحفنة من المدوّن عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء. وواضح أنّ أحدهم نفع.
    A te voir, il semblerait bien que quelqu'un ait besoin de retenue. Open Subtitles مِن النظرة المرتسمة على وجهك يبدو أنّ أحدهم بحاجة لتقييد
    Tu sais quand je t'ai dit que quelqu'un m'avait fait du mal il y a longtemps. Open Subtitles هل تعلم عندما أخبرتك أنّ أحدهم قام بأذيتي منذ زمن طويل ؟
    J'ai la preuve que quelqu'un est responsable du pneu à plat qu'elle réparait. Open Subtitles و جدت دليلاً على أنّ أحدهم قد تعمد . ثقب الإطار الّذي كانت تصلحه
    Chez nous, le silence signifie généralement que quelqu'un ne respire plus. Open Subtitles أجل الصمت في منزلنا يعني أنّ أحدهم قد توّقف عن التنفس
    Je ne crois pas que quelqu'un se soit introduit pour poser la bombe. Open Subtitles لا أظن أنّ أحدهم إقتحم المكان ليدس قنبلة.
    Okay, si il y a quelque chose dans le test, c'est qu'il y a un problème avec le test, ou que quelqu'un a mis quelque chose dans ma nourriture ou un truc du genre. Open Subtitles حسنٌ، إذا ماظهر شئٌ ما في بيانات التحليل إذن هنالك خلل في التحليل أو أنّ أحدهم وضع شيئاً في طعامي أو من ذلك القبيل
    On dirait que quelqu'un retire le corps de la victime d'un des dewars. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم يزيل جثة الضحية من واحد من خزانات الحفظ.
    Il suffit de me connaître... d'être un ami à moi... S'il croit que quelqu'un me connaît, il le tue. Open Subtitles يكفي أن تعرفني وأن تكون صديقي إن ظن أنّ أحدهم يعرفني؛ يقتله
    On dirait que quelqu'un dans la cinquième colonne est un étudiant en histoire. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم في الرتل الخامس طالبٌ في التاريخ.
    Disons que quelqu'un se comporte comme il se comporterait. Open Subtitles فلنقل أنّ أحدهم يتصرّف كما أتوقّع أن يتصرف.
    D'après l'odeur, je dirai que quelqu'un était en train de fumer de l'herbe dans son van en attendant le passage de la tempête Open Subtitles من الرائحة، أقول أنّ أحدهم كان يدخن الحشيشة في شاحنته، في إنتظار مرور العاصفة.
    On dirait que quelqu'un s'est laissé envahir par la négativité. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم عالق أسيراً للسلبيّة القديمة
    Je parie qu'un jury serait d'accord, ou peut-être que quelqu'un essayait de me pièger. Open Subtitles نعيش بعالم سيّئ, وأراهن على أنّ هيئة المحلّفين ستوافق, أو أنّ أحدهم حاول تلفيق التهمة لي.
    En plus, si l'un d'eux a vraiment vu quelque chose, il a trop peur d'en parler. Open Subtitles بالإضافة لو أنّ أحدهم رأى شيئاً، فإنّهم خائفين جداً من تقديم أنفسهم.
    C'est comme si quelqu'un m'avait empoisonné. Open Subtitles إذن، يبدو أنّ أحدهم حاول تسميمي أو ما شابه
    L'un d'entre eux a tué ton père. Open Subtitles نعرف تماماً أنّ أحدهم قتل والدك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد