On dirait que quelqu'un a besoin de vacances après ses vacances, pas vrai ? | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم بحاجةٍ إلى إجازة بعد تلك الإجازة، ألستُ محقاً؟ |
Ça me terrifie de savoir que quelqu'un a voulu ma mort, sans savoir ni qui ni pourquoi, et qu'il est en liberté. | Open Subtitles | تعلمان ، إنها التفكير مخيف في أنّ أحدهم حاول فعلاً قتلي وأنا لا أعرف من كان أو لماذا |
On dirait que quelqu'un est à la maison pour le diner. On ne lui échappera jamais. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم عاد للبيت من أجل العشاء لن نخرج أبدا من هنا |
On dirait que quelqu'un a perdu le contrôle de la bête qui est en lui. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم فقد السيطرة على وحشه الداخليّ |
Je t'ai injecté plusieurs de ces trucs appelés "antidotes", et apparemment, l'un d'eux a marché. | Open Subtitles | حقنتك بحفنة من المدوّن عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء. وواضح أنّ أحدهم نفع. |
A te voir, il semblerait bien que quelqu'un ait besoin de retenue. | Open Subtitles | مِن النظرة المرتسمة على وجهك يبدو أنّ أحدهم بحاجة لتقييد |
Tu sais quand je t'ai dit que quelqu'un m'avait fait du mal il y a longtemps. | Open Subtitles | هل تعلم عندما أخبرتك أنّ أحدهم قام بأذيتي منذ زمن طويل ؟ |
J'ai la preuve que quelqu'un est responsable du pneu à plat qu'elle réparait. | Open Subtitles | و جدت دليلاً على أنّ أحدهم قد تعمد . ثقب الإطار الّذي كانت تصلحه |
Chez nous, le silence signifie généralement que quelqu'un ne respire plus. | Open Subtitles | أجل الصمت في منزلنا يعني أنّ أحدهم قد توّقف عن التنفس |
Je ne crois pas que quelqu'un se soit introduit pour poser la bombe. | Open Subtitles | لا أظن أنّ أحدهم إقتحم المكان ليدس قنبلة. |
Okay, si il y a quelque chose dans le test, c'est qu'il y a un problème avec le test, ou que quelqu'un a mis quelque chose dans ma nourriture ou un truc du genre. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا ماظهر شئٌ ما في بيانات التحليل إذن هنالك خلل في التحليل أو أنّ أحدهم وضع شيئاً في طعامي أو من ذلك القبيل |
On dirait que quelqu'un retire le corps de la victime d'un des dewars. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم يزيل جثة الضحية من واحد من خزانات الحفظ. |
Il suffit de me connaître... d'être un ami à moi... S'il croit que quelqu'un me connaît, il le tue. | Open Subtitles | يكفي أن تعرفني وأن تكون صديقي إن ظن أنّ أحدهم يعرفني؛ يقتله |
On dirait que quelqu'un dans la cinquième colonne est un étudiant en histoire. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم في الرتل الخامس طالبٌ في التاريخ. |
Disons que quelqu'un se comporte comme il se comporterait. | Open Subtitles | فلنقل أنّ أحدهم يتصرّف كما أتوقّع أن يتصرف. |
D'après l'odeur, je dirai que quelqu'un était en train de fumer de l'herbe dans son van en attendant le passage de la tempête | Open Subtitles | من الرائحة، أقول أنّ أحدهم كان يدخن الحشيشة في شاحنته، في إنتظار مرور العاصفة. |
On dirait que quelqu'un s'est laissé envahir par la négativité. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم عالق أسيراً للسلبيّة القديمة |
Je parie qu'un jury serait d'accord, ou peut-être que quelqu'un essayait de me pièger. | Open Subtitles | نعيش بعالم سيّئ, وأراهن على أنّ هيئة المحلّفين ستوافق, أو أنّ أحدهم حاول تلفيق التهمة لي. |
En plus, si l'un d'eux a vraiment vu quelque chose, il a trop peur d'en parler. | Open Subtitles | بالإضافة لو أنّ أحدهم رأى شيئاً، فإنّهم خائفين جداً من تقديم أنفسهم. |
C'est comme si quelqu'un m'avait empoisonné. | Open Subtitles | إذن، يبدو أنّ أحدهم حاول تسميمي أو ما شابه |
L'un d'entre eux a tué ton père. | Open Subtitles | نعرف تماماً أنّ أحدهم قتل والدك. |