J'en suis bien conscient. Je suis aussi conscient que chaque rapport est contradictoire avec le précedent. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك، ومدرك أيضاً أنّ كل تقرير جديد يتعارض مع ما سبقه. |
Nous avons tous l'obligation de prouver clairement et publiquement que chaque centime affecté à la lutte contre la pauvreté et la faim est utilisé dans sa pleine mesure. | UN | وعلينا جميعا واجب أن نثبت بوضوح وعلانية أنّ كل سنت يُجمع لمكافحة الفقر والجوع يُستخدم استخداما كاملا. |
Les parties sont conscientes elles-mêmes du fait que chaque jour qui passe sans solution compromet un peu plus les chances de parvenir à un règlement. | UN | والواقع أنّ الطرفين نفسيهما يدركان أنّ كل يوم يمرّ دون حل يزيد من صعوبة التوصل إلى تسوية. |
Si je faisais semblant que tout allait bien, tout irait bien | Open Subtitles | ادّعيت أنّ كل شيء على ما يرام، سيكون كذلك. |
Ceux qui pensent encore que tout n'est qu'une bonne vieille erreur une histoire de timing et tout. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يزالون يعتقدون أنّ كل ذلك خطأ كبير مجرّد سيّئؤا الحظ و مغفّلون |
Le tribunal arbitral a jugé que tous les certificats d'inspection fournis par l'acheteur avaient été délivrés par un organe d'inspection postérieurement au dépôt par le vendeur de la demande d'arbitrage. | UN | وارتأت هيئة التحكيم أنّ كل شهادات الفحص التي قدّمها المشتري قد صدرت عن هيئة تفتيش بعد أن رفع البائع القضية إلى التحكيم. |
Elle a aussi rappelé que chaque État était responsable au premier chef de son propre développement économique et social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شدّد الإعلان على أنّ كل بلد يتحمّل المسؤولية الرئيسية حيال تنميته الاقتصادية والاجتماعية. |
Je suis désolé, votre honneur, juste que chaque présentateur météo que je connais a un vrai nom de présentateur. | Open Subtitles | المعذرة يا سيادة القاضي، الأمر فقط أنّ كل راصد جويّ ناجح أعرفه يملك إسم راصد جوي حقيقي. |
Saviez-vous que chaque hôpital du pays attribue un numéro aux corps donnés à la science ? | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ كل مستشفى تعليمي في البلاد يعيّن رقماً للجثث المُتبرّع بها من أجل العلم؟ |
Ce qui veut dire que chaque courrier est passé à la loupe, chaque appel transcrit, et il y a une caméra qui me suit chaque fois que je quitte cette cellule. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ كل رسالة تفتّش وكلّ اتصال يُتنصتُ عليه وهنالك آلة تصوير تتبعني بكل مرة أغادر بها هذه الزنزانة |
Eh bien, si vous avez raison, cela signifie que chaque client à qui elle a fait du chantage est un suspect potentiel dans son assassinat. | Open Subtitles | حسناً, اذا كنت مُحقّاً هذا يعني أنّ كل نزيل هيا ابتزّته يعتبر مشتبه به محتمل في جريمة قتلها |
Je dois croire que chaque pas à travers cet aérodrome, que tous les hommes blessés et tous les morts... valent le coup, car notre cause est juste. | Open Subtitles | عليّ أنْ أؤمن.. أنّ كل خطوة عبر ذلك المطار وكل رجلٍ جُرِح، كل رجل خسرته.. |
Mais nous pensons que tout ce qui se passe est un acte de Dieu. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّ كل شيء يحدث هو قضاء وقدر |
Hum, je te tiendrais au courant de ton dossier, je m'assurerais que tout se passe bien. | Open Subtitles | سأتابع حالتك، للتأكّد من أنّ كل شيء يسير بشكل سلس. |
Chaque marché que je fais, je m'assure que tout soit protégé. | Open Subtitles | في كلّ صفقةٍ أقوم بها, أتأكّد أنّ كل شيءٍ ممتاز |
En fait, je pense que tout chez toi... est parfait. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد أنّ كل شيء عنكِ... رائع. |
Je vais annoncer au ministre indien des affaires étrangères que tout va bien, que nous plaçons Raja au pouvoir, en espérant que ça évite une guerre avec le Pakistan. | Open Subtitles | سأخبر وزير الدفاع الهندي أنّ كل شيء على ما يرام و أنّ راجا تحت سيطرتنا و آمل أن يردعه ذلك عن شن حرب مع باكستان |
Tu crois que tous les mecs veulent coucher avec toi ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين أنّ كل رجل تقابلنه يريد معاشرتك؟ |
J'ai fait quelques recherches, et il semble que tous les manuels de mariage ont une suggestion pour l'impuissance, dont nous connaissons la plupart grâce à Betty. | Open Subtitles | كنت أقوم ببعض القراءة، واتضح أنّ كل دليل زواج يشتمل على إيحاءات لعجز جنسي، |
Dont le principe général est que tous les humains sont une collection d'atomes? | Open Subtitles | الخلاف الأساسي الذي ينصّ أنّ كل البشر مجموعةً من ذرات؟ |
Si tout est vrai, ça ne va pas être aussi simple que juste revenir et prendre le trône. | Open Subtitles | لو أنّ كل هذا صحيح، فلن يكون الأمر بسهولة العودة واصطحابه للعرش. |
Tu dois savoir que tous ceux comme nous, avec des capacités surnaturelles sont sur la liste. | Open Subtitles | عليك أن تعرف فحسب أنّ كل شخص مثلنا لديه قدرات خارقة، مذكور بقائمة الإغتيالات. |