ويكيبيديا

    "أن أحد ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que quelqu'un
        
    • quelqu'un a
        
    Ok, il est possible que quelqu'un ait lancé une entreprise appelée Trou Magique Débarrasseur de Déchets, mais ce n'était pas moi. Open Subtitles حسناً, من الممكن أن أحد ما قد افتتح مشروع يدعى الثقب السحري لإزالة النفايات لكنه ليس أنا
    - Ça se reproduira, Phoebe, dès qu'ils penseront que quelqu'un crée trop de conflits. Open Subtitles حالما يقررون أن أحد ما . في العالم يصنع صراعاً كبيراً
    Si vous saviez que quelqu'un allait tué derrière vous, dans le parking, ce soir, vous frapper sur la tête et puis vous couper la gorge. Open Subtitles إذا علمت أن أحد ما سيتسلل خلفك بسيارتك اليوم ويشج رأسك ثم ينحر عنقك
    J'étais bien contente que quelqu'un vole à mon secours, vous l'auriez été aussi. Open Subtitles كنت مسرورة أن أحد ما قد أنقذني وهذا كل شيء.
    quelqu'un a dû l'entendre et le prévenir de notre arrivée. Open Subtitles لا بد أن أحد ما سمعه وأنذرهم بقدومنا
    C'est plutôt ironique que quelqu'un ait oint le chef Holden d'insecticide. Open Subtitles انها مفارقة كبيرة أن أحد ما يقوم بإعطاء جرعة من المبيدات الحشرية للشيف هولدن
    Disons que quelqu'un m'a aidé à regarder dans le miroir. Open Subtitles فلنقل أن أحد ما قد ساعدني في رؤية نفسي في المرآة
    Je sais que quelqu'un t'a donneé cette video,... mais je t'en en supplie, ne la met pas dans ton blog. Open Subtitles أعلم أن أحد ما قد سرّب هذا الفيديو لك ، لكنني أترجاك . أرجوك لا تذكريه في مدونة الشائعات خاصتك
    Peu importe qui, tant que quelqu'un m'a secourue. Open Subtitles كنت مسرورة أن أحد ما قد أنقذني وهذا كل شيء.
    On ne doit accuser personne, même si hier soir tu étais énervé que quelqu'un ait volé ? Open Subtitles إذن لا يجب أن نلقي باللوم حولنا بالرغم من أنك ليلة أمس كنت متضايقا أن أحد ما سرق من اخوته؟
    Vous pensez que quelqu'un va vous suivre après ça ? Open Subtitles هل تَعتقد أن أحد ما سوف يَتبعك بعد هذا ؟
    Vous pensez que quelqu'un a drogué sa salade ? Open Subtitles أتعتقد أن أحد ما قد سمم له السلطة بالهيروين
    Quoi qu'il en soit, il semble que quelqu'un ait défoncé la tête de l'homme. Open Subtitles .... عموماً يبدو أن أحد ما قد هشم رأس هذا الرجل
    La version officielle est que quelqu'un est mort à I'école, mais tous savent que c'est Jackie. Open Subtitles حسناً , الكلمة الرئيسية هي أن أحد ما قـُتل في المدرسة الثانوية
    La pitié, ça veut dire que quelqu'un essaie de comprendre ce qu'on traverse, que quelqu'un compatit, et c'est mon cas. Open Subtitles الشفقة تعني أن أحد ما يحاول فهم ما تمرّ به، أنّهم يتعاطفون،
    On dirait que quelqu'un en a fait un. Open Subtitles يبدو أن أحد ما قام بصناعة واحدة
    On dirait que quelqu'un a décroché le téléphone et a répondu. Open Subtitles يبدو أن أحد ما التقط الهاتف وقام بالرد
    Mais on dirait que quelqu'un a été plus rapide que moi. Open Subtitles لكني أعتقد أن أحد ما سيسبقني أليه.
    J'en dis que quelqu'un l'a vu et sais ce qu'il est Open Subtitles أقول أن أحد ما شاهدها وعلم ما هي
    Dites-leur que quelqu'un dévalise leur armurerie. Open Subtitles أخبرهم أن أحد ما يداهم مستودعهم اللعين.
    Ça nous montre comment quelqu'un a pénetré dans l'entrepôt. Open Subtitles إنهُ يرينا كيف أن أحد ما يدخل الى المستودع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد