ويكيبيديا

    "أن أخاه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que son frère
        
    Tout le monde pensait que son frère aîné serait la vedette. Open Subtitles خلال نشأته ظن الجميع أن أخاه الأكبر سيكون النجم
    L'auteur explique que son frère a signé, avant l'interrogatoire, un document par lequel il renonçait au droit d'être représenté par un avocat. UN ويوضح صاحب البلاغ أن أخاه وقع قبل استجوابه تنازلاً عن حقه في أن يمثله محام.
    Deuxièmement, l'auteur rappelle que son frère a été systématiquement tabassé pendant les interrogatoires et une autre fois aussi pour avoir tenté de communiquer avec son frère. UN ثانياً، يذكر صاحب البلاغ أن أخاه كان يُضرب بشدة وبانتظام في أثناء الاستجواب ومرة أيضاً لمحاولته الاتصال بأخيه.
    Sait-il que son frère est un psychopathe dont l'état se détériore rapidement ? Jesse n'est pas son frère. Open Subtitles هل عنده علم أن أخاه مريض نفسي تسوء حالته بسرعة كبيرة ؟
    Nous ne pensons pas que vous ayez fait quelque chose de mal, mais un rapport du médecin légiste va sortir sous peu, et si il dit que son frère était vivant jusqu'au moment de l'explosion Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    Lorsque les autorités fédérales lui ont demandé quelle version était la vraie, il s'est borné à répondre que son frère avait disparu en 1992 mais qu'il ne savait pas exactement quand. UN وحينما سألته السلطات الاتحادية أي الروايتين هي الصحيحة، أجاب أن أخاه اختفى خلال عام ١٩٩٢ غير أنه لا يعلم تاريخ اختفائه بدقة.
    Il rappelle que son frère a indiqué que leur père avait immédiatement arrêté la voiture lorsqu'il avait entendu la sirène de la police et que les policiers braquaient leur arme sur eux pendant la fouille du véhicule. UN ويشير إلى أن أخاه ذكر أن والده أوقف السيارة فور سماعه لصفارة الشرطة، وأن أفراد الشرطة كانوا يصوبون مسدساتهم نحوهم وهو يفتشون سيارتهم.
    Le 30 juin 2005, le requérant a déposé une demande de réexamen en faisant valoir que son frère avait été arrêté au Soudan. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2005، قدم صاحب البلاغ طلباً من أجل إعادة النظر على أساس أن أخاه قد اعتُقل في السودان.
    3.1 L'auteur affirme que son frère est victime d'une violation du paragraphe 3 de l'article 2. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية لانتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 2.
    3.3 L'auteur affirme que son frère est également victime de violations de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 10. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية أيضاً لانتهاكات أحكام المادة 7، والفقرة 1 من المادة 10.
    3.4 L'auteur affirme que son frère est victime de violations de l'article 9. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن أخاه ضحية لانتهاكات أحكام المادة 9.
    Il rappelle que son frère a indiqué que leur père avait immédiatement arrêté la voiture lorsqu'il avait entendu la sirène de la police et que les policiers braquaient leur arme sur eux pendant la fouille du véhicule. UN ويشير إلى أن أخاه ذكر أن والده أوقف السيارة فور سماعه لصفارة الشرطة، وأن أفراد الشرطة كانوا يصوبون مسدساتهم نحوهم وهو يفتشون سيارتهم.
    Vous lui dites que son frère mourra s'il n'aide pas, Open Subtitles تخبره أن أخاه سيموت إن لم يساعده
    Dites-lui que son frère veut lui parler. Open Subtitles أخبره أن أخاه يريد أن يتحدث معه
    En novembre 1992, l'auteur a appris que son frère avait été arrêté par les autorités soudanaises pour qu'il accomplisse son service militaire; celui-ci aurait disparu depuis lors. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، بلغه أن أخاه اعتقلته السلطات السودانية ليؤدي الخدمة العسكرية؛ ويقال إنه اختفى منذ ذلك الوقت.
    5.3 Le requérant affirme en outre que son frère est toujours détenu à la prison de Salé, à Rabat, et observe que les autorités marocaines semblent avoir décidé de surseoir à son extradition, de facto. UN 5-3 ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أن أخاه لا يزال محتجزاً في سجن سلا، في الرباط ويشير إلى أن السلطات المغربية قد قررت على ما يبدو تأجيل تنفيذ تسليمه فعلياً.
    M. Ismaaili, parlant à titre personnel en sa qualité d'activiste d'Essmara, rappelle que son frère Moustapha a été arrêté dans les camps de Tindouf en septembre 2010 et détenu dans une prison secrète du Front Polisario. UN 41 - السيد اسماعيلي: تحدث بصفته الشخصية كأحد الناشطين من ولاية أسماره فوأشار إلى أن أخاه مصطفى قد احتُجز في معسكرات تندوف في أيلول/سبتمبر 2010 وأودع في سجن سري لجبهة البوليساريو.
    3.1 L'auteur affirme qu'on l'a roué de coups pour lui faire avouer le crime, de même que son frère et G. R., qui ont tous deux signé une déclaration à la suite de ce traitement. UN 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أنه تعرض للضرب المبرح لانتزاع اعترافه بارتكاب جريمة القتل، كما أن أخاه وصديقته ج. ر. تعرضا أيضاً للضرب لإجبارهما على التوقيع على بيان.
    Il relève également que la CRA a considéré comme une contradiction le fait qu'il fournisse des attestations de deux avocats, alors qu'il n'en avait mentionné qu'un seul, et explique qu'il n'était simplement pas au courant, au moment de déposer sa demande d'asile en Suisse, que son frère avait mandaté un second avocat pour le représenter et qu'il avait convaincu le premier de continuer à le représenter. UN ولاحظ أيضاً أن مجلس مراجعة طلبات اللجوء اعتبر تقديمه شهادات من محاميين اثنين تناقضاً، في حين أنه لم يشر إلا إلى محام واحد، وأوضح أنه بكل بساطة لـم يكن يعلم وقت تقديم طلب اللجوء إلى سويسرا، أن أخاه قد وكّل محامياً آخر لتمثيله وأنه أقنع الأول بالاستمرار في الدفاع عنه.
    Il relève également que la CRA a considéré comme une contradiction le fait qu'il fournisse des attestations de deux avocats, alors qu'il n'en avait mentionné qu'un seul, et explique qu'il n'était simplement pas au courant, au moment de déposer sa demande d'asile en Suisse, que son frère avait mandaté un second avocat pour le représenter et qu'il avait convaincu le premier de continuer à le représenter. UN ولاحظ أيضاً أن مجلس مراجعة طلبات اللجوء اعتبر تقديمه شهادات من محاميين اثنين تناقضاً، في حين أنه لم يشر إلا إلى محام واحد، وأوضح أنه بكل بساطة لـم يكن يعلم وقت تقديم طلب اللجوء إلى سويسرا، أن أخاه قد وكّل محامياً آخر لتمثيله وأنه أقنع الأول بالاستمرار في الدفاع عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد