ويكيبيديا

    "أن أخي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que mon frère
        
    • si mon frère
        
    • était mon frère
        
    Je sais que mon frère peut être un gros emmerdeur... mais il veut bien faire. Open Subtitles انظري، أنا أعلم أن أخي قد يكون مصدر إزعاج لكن نيته خير
    Tu ne vas pas me dire que je me trompe ou essayer de me convaincre que mon frère grand criminel ? Open Subtitles لن تخبرني أني مخطئة أو تحاول أن تقنعني أن أخي هو العقل المدبر للجرائم؟
    Je viens de passer la moitié de ma vie à croire que mon frère était mort. Open Subtitles قضيت النصف الأخير من حياتي الاعتقاد أن أخي قد مات.
    Je leur dirai que j'ai déjà donné la boîte mais que mon frère pourrait avoir encore la sienne. Open Subtitles سأخبرهم أنني سبق ،ووهبت علبة الغداء لكنني اعتقد أن أخي مايزال يملك علبته
    On s'aimait, mais elle était aussi la seule personne que j'ai jamais rencontré qui a réellement cru que mon frère méritait d'être aimé. Open Subtitles لكنها كانت المخلوقة الوحيدة التي لقيتها قطّ والتي آمنت فعليًّا أن أخي يستحق الحبّ.
    Je pense souvent à ce que mon frère serait devenu. Open Subtitles كثيرا ما أفكر كيف أن أخي كيف سيكون لو كبر
    Il est mon ami parce qu'il a caché un dossier disant que mon frère était drogué quand il a été tué ? Open Subtitles هل هو صديقي لأنه اخفي ملف ما يقول أن أخي كان تحت تاثير المٌخدرات عندما قٌتل ؟
    Ma belle-soeur a piégé mon frère! Je jure que mon frère est un homme bien! Open Subtitles شقيق زوجي أوقع بأخي أقسم أن أخي رجل نبيل
    Penses-tu que mon frère aîné est le seul membre de ma famille à m'avoir violé quand j'étais enfant ? Open Subtitles هل تعتقد أن أخي الأكبر هو الوحيد الذي قام بإغتصابي حينما كنت طفلة
    Tandis que mon frère et ma soeur sont de sombres idiots. Open Subtitles في حين أن أخي و أختي أغبياء يتنفسون من أفواههم
    Ouais, j'ai pensé que ça marchait pendant un moment, mais j'ai fini par découvrir que mon frère avait simplement baissé les marques de crayon sur le chambranle de la porte. Open Subtitles نعم,وكنت أعتقد أن ,هذا مفيد لفترة ولكن بعد ذلك أكتشفت أن أخي كان يخفض علامة القلم التي كانت على إيطار الباب
    J'essaie d'intégrer le fait que mon frère a donné à la N.S.A. des consultations si importantes qu'il appelle le directeur adjoint par son prénom. Open Subtitles احاول أن أستوعب حقيقة ذلك أن أخي الأصغر أستشير في قضية أمن وطني مما يخولك لمناداة
    D'autant plus que mon frère est un champion d'état avec sa winchester 30-30. Open Subtitles خصوصاً أن أخي كان بطل الولاية في الرماية بالبندقية
    Alors tu savais que mon frère avait des problèmes de drogues et tu ne m'as rien dit ? Open Subtitles إذا فقد علمتي أن أخي لديه مشكلة إدمان ولم تقولي شيئا؟
    Elle a dit à Ouellette que mon frère était avec Pouncy House. Open Subtitles لقد أخبرت أوليت أن أخي الكبير متورط مع عصابة باونسي هاوس
    Je crains que mon frère manque de discernement à ce moment. Open Subtitles أخشى أن... أخي ليس في صوابه في الوقت الحالي.
    C'est depuis longtemps ma suspicion que mon frère... était avec mon angélique sœur. Open Subtitles منذ مدة وأنا أشتبه أن أخي يتآمر مع أختي الملائكية
    Assurez-vous que mon frère se trouve au pont. Open Subtitles أنت فقط تأكد من أن أخي سيكون في الشارع الخلفي
    Cet hiver, la nuit avant que Gustl tombe malade, j'ai rêvé que mon frère lui ouvrait sa fenêtre pour qu'il meure. Open Subtitles في الشتاء الماضي قبل أن يمرض غوست حلمت أن أخي فتح النافذة
    Même si mon frère n'est plus le même qu'avant, c'est plus sûr s'il ne le sait pas. Open Subtitles برغم أن أخي تغيّر عما خلا، فإن الأسلم لها ألّا يعلم.
    Je comprendrais si c'était mon frère qui l'avait rempli, mais c'est son avocat. Open Subtitles لكان من المنطقي أكثر لو أن أخي كتبه، ولكنه لم يكتبه. المحامي كتبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد