Je veux penser que ça ne les disqualifie pas d'être considéré comme de bonnes personnes. | Open Subtitles | أود أن أعتقد أن ذلك لا يجعلهم مؤهلون لأن يكونوا أناساً جيدين |
J'aime à penser que la société est un peu plus tolérante de nos jours. | Open Subtitles | أعني، أحب أن أعتقد بأن المجتمع متسامح اكثر بقليل هذه الأيام |
Je veux dire, il voulait me faire croire qu'il était un génie excentrique qui pouvait être mon mentor. | Open Subtitles | يا له من مغفل, لقد أرادني أن أعتقد أنه ذلك العبقري غريب الأطوار الذي بإستطاعته توجيهي |
J'essaie de sauver votre gars, mais sa meilleure chance est de me laisser tranquille et me laisser réfléchir. | Open Subtitles | أنا أحاول أن انقاذ الرجل الخاص، لكن أفضل فرصة لي هي لك أن يتركني وشأني واسمحوا لي أن أعتقد. |
Cool, je voulais te dire que je pense que tu es géniale. | Open Subtitles | بارد. أردت فقط أن أقول أن أعتقد أنك رائع. |
J'espère que même maintenant tu es bien consciente qu'il n'y a rien de sadique dans mes actes. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أنك تعلمين جيداً أنة و حتى الأن لا توجد أى سادية فى أفعالى |
Votre Éminence, tenteriez-vous de me faire croire que je suis devenu pape grâce à vous ? | Open Subtitles | سماحتك أتريدني أن أعتقد أنّي البابا بفضلك |
J'aime à penser qu'elle savait que je serai forte en grandissant. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد ،أنها عرفت أنني كبرت لأكون قويَة |
Oui, et bien, j'aimerais penser que le succès de cette ruse n'est pas dû au costume mais à mes prouesses furtives | Open Subtitles | أجل، حسنا، أفضّل أن أعتقد أن نجاح هذه الحيلة لم يكن بواسطة زيّي، بل بسبب براعتي السرية. |
J'aime à penser que ça signifie que je suis sur la bonne voie. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أنها تبين لي أنني في المسار الصحيح |
Je détesterais penser que le monde entier est allé en guerre pour rien. | Open Subtitles | أنا أكره أن أعتقد العالم بأسره ذهب إلى الحرب من أجل لا شيء |
Et je me plais à penser que je savais, non pas par chance, que ça marcherait. | Open Subtitles | وأود أن أعتقد بأني كنتُ ذكياً، و لم أكن محظوظاً و كل هذا قد نجح |
Je préfère penser que je suis un peu d'un retardataire. | Open Subtitles | أود أن أعتقد أنني إلى حد ما من خطأ شنيع في وقت متأخر. |
Autrement, je serais forcé de croire qu'il est trop couard pour me faire face en personne. | Open Subtitles | و إلا،فأنا مُضطر أن أعتقد أنه جبان للغاية ليلتقي بي وحهًا لوجه |
J'ai du mal à croire qu'un homme qui a appris à voler n'a pas de rêves. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الصعب أن أعتقد رجل يستطيع الطيران لم يكن لديه حلم أطلاقا |
Mais, égoïstement, j'ai aussi été soulagée, parce que ça signifiait que tu savais, et que je n'avais plus besoin de réfléchir à chaque parole. | Open Subtitles | لكنّي كنت أيضا بشكل أناني مرتاح جدا. لأن عنى بأنّك عرفت. بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا. |
Laissez-moi y réfléchir, d'accord ? | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعتقد على ذلك، حسنا؟ |
- Je pense que vous avez raison. | Open Subtitles | مجرد أن أعتقد أنت على حق. أعرف أنك المعنيين. |
J'espère que c'est ça. | Open Subtitles | أتمنى أنه يعاني من تغيرات أكره أن أعتقد أنه يجري عروضاً |
Qui étais-je pour penser qu'on serait ceux qui changeraient les choses ? | Open Subtitles | الذي كان لي أن أعتقد أننا يجب أن تكون تلك لتغيير الأشياء؟ |
Ils voulaient que je pense que c'était de l'argent, mais je pense que c'était quelque chose qu'ils ont utilisé à déclencher l'accident, l'effondrement. | Open Subtitles | أرادوني أن أعتقد بأنها تحتوي على أموال ولكنني أعتقد أنها كانت تحوي شيئاً استخدموه والذي أدى إلى وقوع الحادث الانهيار |
Et quel que soit mon rôle dans tout ça, je veux croire qu'il y a une autre issue. | Open Subtitles | أيّاً يكن دوري في كلّ هذا، يجب أن أعتقد بوجود حلّ آخر |
Je sais que les gens ne sont pas toujours bons et que leurs intentions ne sont pas toujours pures, mais j'aimerais croire le contraire. | UN | إني أفهم أن الناس ليسوا دائما صالحين، بنوايا طيبة، مع أنني أتمنى لو استطعت أن أعتقد ذلك. |