ويكيبيديا

    "أن أغير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que je change
        
    • que je ne change
        
    • me changer
        
    • de changer
        
    • faire changer
        
    • changer de
        
    • je me change
        
    Mais vous devez rentrer chez vous avant que je change d'avis. Open Subtitles ولكن عليكَ أن تذهب للبيت قبل أن أغير رأيي
    Maintenant, je te suggère de profiter de ta liberté avant que je change d'avis. Open Subtitles الآن، أنا أقترح عليك أن تتمتع بحريتك قبل أن أغير رأيي
    Il a dit qu'il continuerait à venir jusqu'à ce que je change d'avis, et... Open Subtitles لقد قال انه سيواصل القدوم الى هنا الى أن أغير رأيي
    Mais tu es aussi mon grand-père et tu n'as personne d'autre, alors prends-le avant que je ne change d'avis. Open Subtitles و لكنك أيضا جدي ، و ليس لديك أي شخص آخر لذلك أقبل بذلك قبل أن أغير رأيي
    Partez avant que je ne change d'avis. Open Subtitles أعتقد أنكي يجب أن ترحلي قبل أن أغير رأيي
    Par respect pour le Roi, je ferais mieux de me changer. Open Subtitles حسنا، إحتراما للملك يستحسن أن أغير ملابسي الرياضية
    J'essayais de changer mon image et d'être vue comme autre chose qu'un plan cul. Open Subtitles آوه , أنا فقط أحاول أن أغير صورتي و يروني الناس شخصا وليس نداء الغنيمة
    Je pourrais vous faire changer d'avis si vous m'accordiez vingt minutes. Open Subtitles بإمكاني أن أغير من رأيك لو أعطيتيني 20 دقيقة
    Vas-y, avant que je change d'avis et que je te rende ce truc. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب قبل أن أغير رأيي و أُعيد هذا الشيء إليك
    Écarte-toi de mon chemin avant que je change d'avis, que je me déboîte la mâchoire pour te manger tout cru. Open Subtitles تراجع للخلف ببطء قبل أن أغير رأيي أخلع مفاصل فكّي لأفتحه و أبتلعك كاملاً
    Je veux que mes touches de retour avant que je change les serrures. Open Subtitles أريد أن تعود لي مفاتيحى , قبل أن أغير الأقفال.
    Ils attendent que je change mon histoire, ou que j'admette que j'ai fait une erreur. Open Subtitles إنهم ينتظرون منى فقط أن أغير قصتى أو أعترف بخطأى
    Oh, tu ne voudrais pas que je change d'avis maintenant, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تريدني أن أغير رأيي الآن ، أليس كذلك؟
    Moi non plus. Prends-le avant que je change d'avis. Open Subtitles و لا أنا أيضا ، فقط خذها قبل أن أغير رأيي
    Pourquoi vous ne partiriez pas avant que je change ma réponse Open Subtitles الآن , لماذا لا ترحلى قبل أن أغير رأيي
    Tu ferais mieux de prendre le rendez- vous tout de suite avant que je ne change d'avis. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تجعل الموعد قريب قبل أن أغير رأيي
    Avant que je ne change d'avis et que je te verbalise. Open Subtitles ودعني أجرب قبل أن أغير رأي، وأعتبره تحريض.
    Filez avant que je ne change d'avis à votre sujet. Open Subtitles إنها لك الآن ، أذهب قبل أن أغير رأي بشأنك
    Je devrais aller me changer, d'ailleurs, mais j'ai quelque chose à faire avant. Open Subtitles علي أن أغير ملابسي في الحقيقة ولكن علي أن أفعل شيء أولاً
    Si nous allons en ville, je ferais mieux de me changer. Open Subtitles حسنٌ، لو أننا سنذهب للبلدة، من الأفضل أن أغير ملابسي
    Mais je ne serai jamais essayer de changer ce que vous avez et il. Open Subtitles لكنني لن أحاول أن أغير ما بينكِ وبينه أبداً.
    Écoute, je vais voir si je peux la faire changer d'avis demain soir. Open Subtitles أنظر، سأرى إن كنت أستطيع أن أغير رأيها مساء الغد.
    Tu dois penser que je suis idiote, mais j'ai toujours voulu changer de vie. Open Subtitles , أنت ربما تعتقدني حمقاء لكني دائما أردت أن أغير حياتي
    J'ai presque fini. je me change rapidement. C'est une surprise pour mon mec. Open Subtitles حسناً، أوشكت على الإنتهاء فقط أريد أن أغير ملابسي لمفاجأة حبيبي بعيد ميلاده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد