ويكيبيديا

    "أن أمها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que sa mère
        
    • sa mère a
        
    • que maman
        
    • sa mère ne
        
    • que sa maman
        
    Elle m'a dit hier que sa mère est morte d'un cancer du sein quand elle était à la fac. Open Subtitles أعلم ذلك، لأنها أخبرتني بالأمس و أن أمها توفيت بسرطان الثدي إبان دراستها في الكلية
    Tout ce qu'elle sait, c'est que sa mère est partie. Open Subtitles كل الذي تعرفه أن أمها قد ذهبت بعيدا
    Mais comment se sentira votre fille sachant que sa mère ne la laisse pas aider ces gens. Open Subtitles ولكن كيف ستشعر ابنتك وهي تعلم أن أمها لم تسمح لها أن تساعد في القبض على أناس
    - que sa mère était une grande star ? Open Subtitles إنها لا تعلم ماذا ، أن أمها كانت نجمة ضخمة ؟
    L'un d'entre eux va se rendre compte que sa mère est l'histoire principale de leur site de commérages préféré. Open Subtitles أحدهم سيكتشف أن أمها هى القصة الأكثر تداولاً على موقع الشائعات الأول بالنسبة لهم
    Mais même en cherchant bien, j'ai pas trouvé de manière correcte de lui expliquer que sa mère l'avait abandonnée. Open Subtitles ولكن لم أجد الطريقة المناسبة لاشرح لها أن أمها قد هجرتها
    Je lui ai demandé et elle a dit que sa mère subissait une intervention médicale. Open Subtitles سألتها بخصوص ذلك و قالت أن أمها كانت تجري عملية جراحية
    elle est démontée, parce qu'elle à cru pendant 22 ans que sa mère était morte. Open Subtitles إنها مضطربة لأنها كانت تظن لـ22 سنة أن أمها ميتة
    Et pourquoi laisser Liv penser que sa mère était morte tout ce temps-là ? Open Subtitles ولماذا جعلتَ ليف تعتقد أن أمها ميتة طوال هذا الوقت؟
    Non, ce qu'elle verra, c'est que sa mère aura paradé dans la maison avec un minable de plus ! Open Subtitles كلا، ما ستراه هو أن أمها أحضرت شخص جديد للمنزل ويكون فاشل
    On sait que sa mère était impliquée dans la disparition de Mary Banner. Open Subtitles نحن نعلم أن أمها كانت من أحدى الشباب0000
    J'ai laissé sonner, puis je me suis rappelé que sa mère est absente. Open Subtitles الهاتف دقّ حوالى مائة مرة وتذكرت أن أمها خارج المدينة
    - Que dites vous de cela, Mr Darcy? - Je devrais bientôt dire que sa mère a de l'esprit. Open Subtitles ـ ماقولك فى هذا يا سيد دارسى ـ أقول أن أمها نكتة
    D'après un psychologue, elle se souvient seulement que sa mère était très malade. Open Subtitles وفقاً لكلام الطبيب النفسي ، إنها تتذكر فقط أن أمها كانت مريضة جداً
    Entré dans une maison, une petite fille répond à la porte, il s'avère que sa mère s'était pendue au sous-sol. Open Subtitles لقد دخلت للمنزل فتاة صغيرة تفتح الباب تبيّن أن أمها شنقت نفسها في القبو
    Oui, j'ai une patiente avec une blessure au cou qui dit que sa mère l'a poussée dans les escaliers. Open Subtitles لديّ مريضة مصابة بعُنُقِها تقول أن أمها دفعتها من السلالم
    Non, je dois annoncer à Laurel que sa mère est morte. Open Subtitles كلا ، يجب أن أذهب لأخبر لوريل أن أمها رحلت
    Nous ne vous l'avons pas dit, mais dans la vie de chaque fille, il vient un moment où elle réalise que sa mère pourrait être plus dérangée qu'elle. Open Subtitles لا تقولوا لأحد أنني أخبرتكم لكن بحياة كل فتاة تأتي لحظة تدرك فيها أن أمها أكثر فساداً منها
    Comme si elle avait renoncé à sa carrière et s'était suicidée juste parce que maman ne lui avait pas donné son joujou ! Open Subtitles ‫بأنها كانت لتتخلى عن مستقبل ‫لامع وتنتحر ‫لمجرد أن أمها لم تشتر لها ‫عربة حمراء صغيرة
    Si vous parlez du passé, sa mère ne prendra plus le risque d'être mal comprise. Open Subtitles لو أنكما تشيران إلى الماضي فأشك أن أمها ستخاطر ثانية بسوء فهمها
    Comment dire à une enfant de 6 ans que sa maman a voulu mourir ? Open Subtitles كيف أخبر فتاة في السادسة من عمرها أن أمها أختارت ذلك بنفسها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد