Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |
Madame la Présidente, au nom du Mexique, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | سيدتي الرئيسة، باسم المكسيك، أود أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Deuxièmement, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence du Comité. | UN | ثانيا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة. |
M. Maquieira (Chili) (parle en espagnol) : Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre élection à la direction des travaux de la Première Commission. | UN | السيد ماكوييرا (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Sin Son Ho (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد سين سون هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Chidumo (Mozambique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence la Première Commission. | UN | السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية، السيد الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لترؤس شؤون اللجنة. |
Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous présenter mes félicitations pour votre élection à cette fonction importante. | UN | وأود أولا، يا سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لمنصبكم الهام. |
Permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence de cette commission. | UN | وأود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى. |
Au nom de la délégation du Viet Nam, je tiens à vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et à vous dire combien je suis confiant que votre expérience contribuera au succès de cette session. | UN | باسم الوفد الفييتنامي، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم سوف تكون خير عون على تحقيق هذه الدورة نجاحا عظيما. |
Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, surtout pour les efforts et le dévouement dont vous avez preuve dans l'exercice de cette fonction. | UN | اسمحوا لي بداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وبالدرجة الأولى على ما تبذلونه من جهد وتفانٍ في مواجهة التحدي الذي تنطـوي عليه الرئاسـة. |
< < Monsieur le Président, je tiens d'emblée à vous féliciter de votre élection à la présidence de cette session très importante de la Commission du désarmement. | UN | " السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح في هذه الدورة البالغة الأهمية. |
M. Hamdoon (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، متمنيا لكم وللسادة أعضاء المكتب كل النجاح. |
M. Petrella (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence des travaux de la Première Commission. | UN | السيد بيتريلا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة. |
M. Mohammed (Yémen) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre élection à la présidence de la session actuelle de l'Assemblée générale. | UN | السيد محمد (اليمن): سيدي الرئيس، يطيب لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Le Président Klaus (République tchèque) (parle en anglais) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس كلاوس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
M. Malmierca Diaz (Cuba) (parle en espagnol) : Qu'il me soit tout d'abord permis, Madame, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission et de féliciter les autres membres du Bureau. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اسمحي لي في البداية، سيدتي، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى واسمحي لي أيضا بتهنئة بقية أعضاء المكتب. |
Mme Yesim Say (Turquie) (parle en anglais) : Étant donné que j'interviens pour la première fois, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. J'associe à ces félicitations les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | السيدة يسيم ساى (تركيا) (تكلمت بالانكليزية): بالنظر إلى أنني آخذ الكلمة لأول مرة، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى وأن أهنئ بقية أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Mme Viotti (Brésil) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Commission à la présente session et de vous assurer de notre pleine coopération. | UN | السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس أن أهنئكم على انتخابكم لتوجيه عملنا وأن أؤكد لكم تعاوننا التام. (تكلمت بالإنكليزية) |
M. Rivas (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, en premier lieu permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission à la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Wang Qun (Chine) (parle en chinois) : Monsieur le Président, au nom de la délégation chinoise, je tiens à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale à la présente session. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية اسمحوا لي باسم الوفد الصيني أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Al-Ansari (Qatar) (parle en arabe) : Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission, qui traite du désarmement et de la sécurité internationale. | UN | السيد الأنصاري (قطر): أود بداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى المعنية بنـزع السلاح والأمن الدولي. |
M. Mohammed (Éthiopie) (interprétation de l'anglais) : D'emblée, Monsieur le Président, je vous félicite de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد محمد )إثيوبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): السيد الرئيس، يطيب لي، في البداية، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |