ويكيبيديا

    "أن اخبرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • te dire
        
    • te le dire
        
    • dire que
        
    • te dis
        
    J'essaie de te dire que... je ne sais pas si je veux aller à l'université. Open Subtitles لا.. أحاول أن اخبرك انه.. لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه
    Je sais j'ai lâché cette bombe sur notre amitié quand je t'ai embrassé et j'aurais dû te dire ce que je ressens il y a longtemps. Open Subtitles انظري، أنا أعرف أنني أسقطت هذه القنبلة الضخمة على صداقتنا عندما قبلتكِ وكان ينبغي أن اخبرك كيف اشعر منذ زمن طويل
    Je veux te dire depuis longtemps... que tu es la meilleure. Open Subtitles اريد أن اخبرك من مدة طويلة انك افضل فتاة
    C'est ce que j'ai toujours voulu être, et j'avais trop peur de te le dire parce que je ne pensais pas que tu me voulais. Open Subtitles هذه هي التي اردت دائما ان اكونه وكنت خائفة جدا أن اخبرك بذلك لأنني لم اكن اظن بانك سوف تحبني
    J'avais peur de te le dire, mais j'ai dégueulé dans ta voiture. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي
    Combien de fois dois-je vous dire... que je n'ai pas de fille ni de gendre. Open Subtitles كم مرة علي أن اخبرك أنه ليس لدي أبنة ولا زوج ابنة
    Je te dis pas combien de fois je vous ai vus ensemble... tête contre tête, lui te racontant une blague débile. Open Subtitles لا أستطيع أن اخبرك عن كم المرات التى رأيتكما فيها معاً كنت أراكما معاً رأساً برأس كان يصنع نكتاً غبية
    Je crois que j'ai eu un orgasme. Je peux même te dire à quoi ça ressemblait. Open Subtitles أعتقد أنني وصلتُ لمنتهى الإثارة لا يمكنني حتى أن اخبرك كيف كان الأمر
    Mais je veux te dire que je t'aime et je veux que tu reviennes. Open Subtitles ولكن يجب أن اخبرك أني مازلت احبك وأريدكِ أن تعودي لى
    Je peux te dire un truc que tu ne diras aux mamans ? Open Subtitles هل لي أن اخبرك شيئاً دون أن تخبري والدتينا؟
    Je suis censée... censée te dire que maman et moi allons bien, Open Subtitles من المفترض من المفترض أن اخبرك بإن امي و انا بخير
    Il travaille pour des musées et pour des collectionneurs dans toute l'Europe, et je dois te dire, ces livres ont vraiment l'air vieux. Open Subtitles هو يعمل للمتاحف وهواه التجميع في شتي انحاء اوربا , ويجب أن اخبرك هذه الكتب عتيقه حقا
    Écoute, il y a quelque chose que je doit te dire, et j'aurais dû te le dire il y a longtemps. Open Subtitles اسمعي, هناك شيء أريد أن اخبرك به, وكان يجب أن أخبرك به منذ وقت طويل.
    En fait, il y a une chose que j'ai oublié de te dire. Open Subtitles في الحقيقة أمّي, هناك شيء نَسيتُ أن اخبرك به
    Si je peux changer de place, je le ferais. Je voulais te le dire, pour le procès. Open Subtitles لو أستطيع أن أبدل الأماكن فسأفعل أردت أن اخبرك بهذا في المحاكمة
    J'aurais dû te le dire il y a 15 jours. Open Subtitles كان ينبغي أن اخبرك قبل اسبوعين من ألان
    Je suis censée ne pas te le dire, non ? Open Subtitles ليس من المفترض أن اخبرك .. أتذكر هذا؟
    Je te dis ça car je sais qui je suis et qu'on a pas de seconde chance pour conserver ce qu'on a. Open Subtitles انظر، أنا أحاول أن اخبرك فحسب لأني أنا من أكون ووصلت لما وصلت إليه حتى استنتج أنك لا تحصل على فرصة ثانية لما تملكه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد