Le Président considère que la Commission souhaite élire M. Dhakal au poste de Vice-Président. | UN | واعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد دهاكال نائبا للرئيس. |
Si je n'entends pas d'objection, je considèrerai que la Commission souhaite élire par acclamation Mme Gabriela Martinic en tant que notre troisième Vice-Présidente. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة غابريللا مارتينيك بالتزكية، بصفتها النائب الثالث للرئيس. |
En l'absence d'autres candidatures, le Président considère que la Commission souhaite élire Mme Shermain Jeremy Rapporteur. | UN | وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة. |
Il considère que la Commission souhaite élire ces deux individus en tant que vice-présidents pour le reste de la soixante-septième session. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب هذين الفردين نائبين للرئيس للفترة المتبقية من الدورة السابعة والستين. |
Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite élire M. Hafner (Autriche) Président du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد هافنر (النمسا) رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considèrera que la Commission souhaite élire M. Penke (Lettonie) au poste de Président. | UN | وذكر أنه إذا لم تكن هناك ترشيحات أخرى، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد بنكي (لاتفيا) رئيسا، وذلك وفقا للمادة 103 من النظام الداخلي. |
En l'absence d'autres candidats et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Maurer (Suisse) Président. | UN | وأعلن أنه في حال عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد مورير (سويسرا) رئيسا. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du règlement intérieur, le Président considérera que la Commission souhaite élire M. Cardi (Italie) Président. | UN | وأفاد أنه، نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد كاردي (إيطاليا) رئيسا للجنة. |
En l'absence d'autres candidatures et en vertu de l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire Mme Mesquita Borges (Timor-Leste) Présidente. | UN | وأفاد أنه، نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة مسكيتا بورغيس (تيمور ليشتي) رئيسة للجنة. |
En l'absence d'autres candidatures et en vertu de l'article 103 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Tafrov (Bulgarie) Président. | UN | وقال الرئيس المؤقت إنه في حالة عدم تقديم ترشيحات أخرى، ووفقاً لأحكام المادة 103 من النظام الداخلي، سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تافروف (بلغاريا) رئيساً. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du règlement intérieur, le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite élire M. Taalas (Finlande) à la présidence. | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تالاس (فنلندا) رئيسا. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président temporaire considérera que la Commission souhaite élire M. Konan (Sri Lanka) Président. | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد كوهونا (سري لانكا) رئيسا. |
En l'absence d'autres candidatures, et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considèrera que la Commission souhaite élire M. Al-Nasser (Qatar) au poste de Président. | UN | وذكر أنه إذا لم تكن هناك ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد النصر (قطر) رئيسا. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Benmehidi (Algérie) Président. | UN | ومضى قائلا إنه نظرا لعدم وجود أي ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد بن مهيدي (الجزائر) رئيسا لها. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considérera que la Commission souhaite élire M. Majoor (Pays Bas) Président. | UN | ولعدم وجود تسميات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد مايور (هولندا) رئيسا. |
Le Président indique qu'en l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, il considèrera que la Commission souhaite élire M. Al Bayati (Iraq) Président. | UN | وأردف قائلا إنه نظرا إلى أنه لا توجد ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد البياتي (العراق) رئيسا. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, il considère que la Commission souhaite élire Mme Lintonen (Finlande) au poste de président(e). | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة لينتونين (فنلندا) رئيسة. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considérera que la Commission souhaite élire Président M. Wolfe (Jamaïque). | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد وُلف (جمايكا) رئيسا. |
En l'absence d'autres candidatures et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considérera que la Commission souhaite élire M. Mohamad (Soudan) Président. | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد محمد (السودان) رئيسا. |
En l'absence d'autres candidats et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur, le Président considère que la Commission souhaite élire M. Hamidon (Malaisie) Président. | UN | ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد حميدون (ماليزيا) رئيسا. |
Il dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite élire M. Kohona Président. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً. |