ويكيبيديا

    "أن تتخذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prendre par
        
    • à prendre
        
    • est obligée de procéder
        
    • doit prendre
        
    • devra prendre
        
    • devrait prendre
        
    • décider
        
    • relève de
        
    • pourrait prendre
        
    • attendue
        
    • donner au
        
    • est appelée
        
    • est invitée
        
    • les décisions que
        
    Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    VIII. MESURES A prendre par L'ASSEMBLEE GENERALE A SA QUARANTE-HUITIEME SESSION 17 6 UN ثامنا - اﻹجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانيـة والخمسين
    D'autre part, le Comité rappelle que la décision de déposer des fonds dans des banques situées dans tel ou tel pays est un acte commercial auquel une entreprise qui a des activités internationales est obligée de procéder. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ هذا الفريق أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يتعين على شركة تقوم بعمليات دولية أن تتخذه.
    Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    VI. MESURES À prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    XI. MESURES À prendre par L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعيـة العامـة في دورتــها التاسعة واﻷربعين
    Les mesures à prendre par l'Assemblée générale sont présentées au paragraphe 1. UN ويرد الإجراء المقصود أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 1 من هذا التقرير.
    Les mesures à prendre par l'Assemblée générale sont exposées au paragraphe 9 du présent rapport. UN ويرد في الفقرة 9 من هذا التقرير بيان بالإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة.
    Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa soixantième session Annexe UN الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الستين
    La décision à prendre par l’Assemblée générale est indiquée au paragraphe 3. UN ويرد في الفقرة ٣ اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة.
    On trouvera indiquées à la section V du présent rapport les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre. UN ويرد الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع خامسا من هذا التقرير.
    D'autre part, le Comité rappelle que la décision de déposer des fonds dans des banques situées dans tel ou tel pays est un acte commercial auquel une entreprise qui a des activités internationales est obligée de procéder. UN وفضلاً عن ذلك، يلاحظ هذا الفريق أن قرار إيداع الأموال في مصارف موجودة في بلدان معينة قرار تجاري يتعين على شركة تقوم بعمليات دولية أن تتخذه.
    Décision que doit prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Décision que devra prendre l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    Cela étant, il se demande quelle mesure l'État partie devrait prendre pour satisfaire aux exigences du Comité. UN واستطرد قائلاً إنه يتساءل عن الإجراء الذي سيكون على الدولة الطرف أن تتخذه لتلبية مطالب اللجنة.
    Les États Membres doivent décider seuls de l'affectation finale du solde de ces fonds. UN أما القرار النهائي بشأن الرصيد المتبقي في الصناديق غير العاملة، فينبغي أن تتخذه الدول الأعضاء المعنية فقط.
    La fixation du taux plancher est une décision qui relève de l'appréciation de l'Assemblée générale qui, depuis 1998, l'avait abaissé de 0,01 % à 0,001 %. UN وتحديد الحد الأدنى يشكل قرارا ذاتيا يتعين أن تتخذه الجمعية العامة. ومنذ عام 1998، جرى تخفيض الحد الأدنى من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة.
    Pour ce qui est de la forme que pourrait prendre le résultat des travaux, il pourrait s’agir d’un traité ou d’un code. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن تتخذه نتائج اﻷعمال ذات الصلة، يمكن أن يكون معاهدة أو مدونة قانونية.
    La Conférence se doit, vis-à-vis d'elle-même et du monde extérieur, de prendre sans tarder la décision tant attendue concernant son élargissement. UN فهذه الهيئة ملزمة تجاه نفسها وتجاه العالم الخارجي باتخاذ قرار كان يجب أن تتخذه منذ أمد طويل بشأن توسيع نطاق عضويتها في أقرب وقت ممكن.
    Pour donner au lecteur un tableau complet des mesures qu'un organe subsidiaire doit prendre sur un point donné, il est renvoyé à ce point et aux annotations correspondantes dans l'ordre du jour de l'organe. UN وللحصول على فكرة شاملة عن اﻹجراء الواجب أن تتخذه هيئة فرعية ما بشأن بند بعينه، توفر للقارئ إشارة مزدوجة إلى ذلك البند وما يتصل به من الشروح الواردة في جدول أعمال الهيئة الفرعية.
    les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent dans la section III du rapport. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع ثالثا من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد