ويكيبيديا

    "أن تثقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faire confiance
        
    • me croire sur
        
    • Fais confiance à
        
    • te fier à
        
    • suivre ton
        
    Vous devez me faire confiance. Je dois découvrir ce qu'ils cherchent. Il n'y a qu'une façon de le savoir. Open Subtitles رينيت، عليكِ أن تثقي بي، يجب أن أعرف ما يريدونه، وهناك طريقة واحدة لفعل هذا
    Vous devez me faire confiance. Je dois découvrir ce qu'ils cherchent. Il n'y a qu'une façon de le savoir. Open Subtitles رينيت، عليكِ أن تثقي بي، يجب أن أعرف ما يريدونه، وهناك طريقة واحدة لفعل هذا
    Si je te demande de me faire confiance, alors je dois te faire confiance. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    Tu dois me croire sur ça. Ce n'est pas ton combat. Open Subtitles عليكِ أن تثقي بي ، هذا ليس قتالك الآن
    Fais confiance à Dieu. Il a de meilleures intentions. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن الرب لديه خطة أفضل من هذه.
    Je choisis de vous faire confiance et vous pouvez lui faire confiance, il est votre ami. Open Subtitles وأنا أخترت أن أثق بك وأنت يمكن أن تثقي به أيضا هو صديقك
    T'as pas beaucoup de temps, il faut me faire confiance. Open Subtitles لا تملكين وقتًا طويلاً عليكِ أن تثقي بي
    Doreen je t'en pris, peux tu me faire confiance ? Open Subtitles دورين , ارجوك , أرجوك هل بإمكانك فقط أن تثقي بي ؟
    Si on doit travailler ensemble, vous allez devoir me faire confiance. Open Subtitles انظري ، إذا كُنا سنعمل معاً في تلك القضية فسيتوجب عليكِ أن تثقي بي ، حسناً ؟
    Vous devez me faire confiance mais j'ai besoin de son aide. Open Subtitles عليك أن تثقي بي ولكنّي بحاجة لمساعدة حبيبتي
    Je ne sais pas comment tout ça va se finir, mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles انظري، لا أدري علام سينتهي الأمر لكني يجب أن تثقي بي
    Je sais que vous avez des questions, des doutes, mais vous devez faire confiance aux personnes de votre vie qui se souciaient de vous... Open Subtitles أنا أعلم أن لديكِ أسئله شكوك لكن يجب أن تثقي بان الناس في حياتك
    Je sais que c'est dur pour toi de laisser les reines, mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles أعلم كم هو صعب بالنسبة لك أن تعطني زمام الأمور لكن عليك أن تثقي بي
    Mais ils ne le font pas. maintenant, si vous voulez sortir d'ici, vous devez me faire confiance Open Subtitles ولكنهم لا يصدقونكِ ، و الآن، إذا أردتِ الخروج من هنا، عليكِ أن تثقي بي
    Tu dois savoir à qui tu as affaire, à qui tu peux faire confiance. Open Subtitles لأنّك يجب أن تعلمي مع من تتعاملين ومن يمكن أن تثقي فيه.
    Chérie, tu dois me faire confiance là-dessus, d'accord ? Open Subtitles عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟
    Vous m'avez fait venir pour du ruban adhésif ? vous devez me faire confiance. Open Subtitles ــ أحضرتني ألى هنا بسبب شريطٌ لاصق ــ عليكِ أن تثقي بي
    Je peux le gérer. Mais il faut me croire sur parole. Open Subtitles أستطيع التعامل مع "كونور إليس"، عليك فقط أن تثقي بكلمتي
    Si tu Fais confiance à Olivia, fais-moi confiance. Open Subtitles و اذا كنت تثقين باوليفيا فيجب أن تثقي بي
    Je t'avais dit de pas te fier à lui. Open Subtitles لقد أخبرتكِ مراراً و تكراراً لا يمكنكِ أن تثقي به
    Mais si tu as l'impression que tu es promise à une autre vie, tu devrais suivre ton instinct. Open Subtitles لكن إن أحسستِ حقاً أن هناك غاية أخرى لكِ ينبغي أن تثقي بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد