ويكيبيديا

    "أن تحذو نفس الحذو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faire de même
        
    Nous invitons tous les autres États à faire de même. UN ونحث الدول الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Nous exhortons d'autres parties à faire de même. UN ندعو الأطراف الأخرى إلى أن تحذو نفس الحذو.
    Ma délégation votera donc pour le projet de résolution IV et appelle tous les États Membres à faire de même. UN ولذلك سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار الرابع، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تحذو نفس الحذو.
    Nous encourageons Israël à faire de même en pensant à l'avenir, et pour un Moyen-Orient plus sûr. UN وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو من أجل المستقبل ولتعزيز الأمن في الشرق الأوسط.
    Je suis encouragé par la décision de certains Etats dotés d'armes nucléaires de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires et j'invite les autres Etats à faire de même. UN ويشجعني القرار الذي اتخذته بعض الدول النووية باﻹبقاء على وقف التجارب النووية وأدعو دولا أخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    Mon gouvernement continue d'appuyer vigoureusement cet important rôle et nous encourageons les autres Etats membres de l'AIEA à faire de même. UN وهذا دور هــام ستؤيــده حكومتــي بقوة ونحن نشجع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الوكالة على أن تحذو نفس الحذو.
    Je tiens à saisir cette occasion pour demander à tous les autres États Membres de faire de même. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    Les services administratifs et budgétaires compétents devront faire de même. UN ويتعين على إدارات شؤون اﻹدارة والميزانية المعنية أن تحذو نفس الحذو.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو نفس الحذو.
    C'est pourquoi nous voterons pour l'amendement proposé s'il est mis aux voix, et nous exhortons tous les États à faire de même. UN وعليه، فإذا تعين إجراء تصويت، سنصوت لصالح التعديل المقترح. ونحث كل الدول على أن تحذو نفس الحذو.
    Depuis des années, nous avons décidé de servir d'exemple et de faire ce que nous prônons. Aussi nous invitons Israël à faire de même. UN لقد قررنا منذ زمن بعيد أن نكون قدوة، وأن نمارس ما ندعو إليه وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو.
    Nous réaffirmons notre volonté de soutenir l'achèvement du régime de vérification et engageons vivement tous les États signataires à faire de même. UN ونحن نؤكد مجددا التزامنا بدعم إتمام نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تحذو نفس الحذو.
    L'oratrice presse les autres délégations de faire de même. UN وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو.
    Nous encourageons tous les États à faire de même. UN ونود أن نشجع جميع الدول على أن تحذو نفس الحذو.
    Nous voterons contre la motion de non-décision et encourageons toutes les autres délégations à faire de même. UN سنصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء وتشجيع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Le Népal félicite les pays riches qui ont atteint les objectifs en matière d'aide et il engage les autres pays à faire de même. UN وتثني نيبال على البلدان الغنية التي حققت أهداف المعونة، وتحث البلدان الأخرى أن تحذو نفس الحذو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد