Nous invitons tous les autres États à faire de même. | UN | ونحث الدول الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Nous exhortons d'autres parties à faire de même. | UN | ندعو الأطراف الأخرى إلى أن تحذو نفس الحذو. |
Ma délégation votera donc pour le projet de résolution IV et appelle tous les États Membres à faire de même. | UN | ولذلك سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار الرابع، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تحذو نفس الحذو. |
Nous encourageons Israël à faire de même en pensant à l'avenir, et pour un Moyen-Orient plus sûr. | UN | وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو من أجل المستقبل ولتعزيز الأمن في الشرق الأوسط. |
Je suis encouragé par la décision de certains Etats dotés d'armes nucléaires de maintenir leur moratoire sur les essais nucléaires et j'invite les autres Etats à faire de même. | UN | ويشجعني القرار الذي اتخذته بعض الدول النووية باﻹبقاء على وقف التجارب النووية وأدعو دولا أخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
Mon gouvernement continue d'appuyer vigoureusement cet important rôle et nous encourageons les autres Etats membres de l'AIEA à faire de même. | UN | وهذا دور هــام ستؤيــده حكومتــي بقوة ونحن نشجع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الوكالة على أن تحذو نفس الحذو. |
Je tiens à saisir cette occasion pour demander à tous les autres États Membres de faire de même. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
Les services administratifs et budgétaires compétents devront faire de même. | UN | ويتعين على إدارات شؤون اﻹدارة والميزانية المعنية أن تحذو نفس الحذو. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو نفس الحذو. |
C'est pourquoi nous voterons pour l'amendement proposé s'il est mis aux voix, et nous exhortons tous les États à faire de même. | UN | وعليه، فإذا تعين إجراء تصويت، سنصوت لصالح التعديل المقترح. ونحث كل الدول على أن تحذو نفس الحذو. |
Depuis des années, nous avons décidé de servir d'exemple et de faire ce que nous prônons. Aussi nous invitons Israël à faire de même. | UN | لقد قررنا منذ زمن بعيد أن نكون قدوة، وأن نمارس ما ندعو إليه وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو. |
Nous réaffirmons notre volonté de soutenir l'achèvement du régime de vérification et engageons vivement tous les États signataires à faire de même. | UN | ونحن نؤكد مجددا التزامنا بدعم إتمام نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تحذو نفس الحذو. |
L'oratrice presse les autres délégations de faire de même. | UN | وحثت الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite faire de même? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو نفس الحذو. |
Nous encourageons tous les États à faire de même. | UN | ونود أن نشجع جميع الدول على أن تحذو نفس الحذو. |
Nous voterons contre la motion de non-décision et encourageons toutes les autres délégations à faire de même. | UN | سنصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء وتشجيع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Le Népal félicite les pays riches qui ont atteint les objectifs en matière d'aide et il engage les autres pays à faire de même. | UN | وتثني نيبال على البلدان الغنية التي حققت أهداف المعونة، وتحث البلدان الأخرى أن تحذو نفس الحذو. |