Je ne veux pas que vous l'emmeniez où que ce soit sans me demander. | Open Subtitles | لا أود أن تأخذه إلى أيّ مكان من دون أن تسألني. |
Désolé. Il y a quelque chose d'autre que vous vouliez me demander ? Non. | Open Subtitles | أنا آسفه هل هناك شئ آخر تريد أن تسألني بشأنه ؟ |
Et t'as le culot de me demander une prime, en plus ? | Open Subtitles | وكان لديك الشجاعة أن تسألني عن مكافأة، الآن؟ |
Vous voulez me poser des questions sur la mort de votre frère d'armes disparu? | Open Subtitles | هل تريد أن تسألني عن سقوط أخيك , أيها المحقق ؟ |
Si tu voulais un autographe, suffisait de demander, connard. | Open Subtitles | لو أنك أردت توقيعي أيها اللعين فكل ما كان عليك فعله هو أن تسألني. |
Tu me demandes s'il a une force surhumaine ? | Open Subtitles | أتحاول أن تسألني إن كان يتمتع بقوه خارقة بهذه الطريقة |
Il aurait peut-être fallu me le demander plus tôt. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن تسألني هذا السؤال من وقت طويل. |
Car toi et ma mère êtes de si bonnes amies qu'elle t'a choisi toi plutôt que de me demander qui je voulais. | Open Subtitles | لأنك وأمي صديقتان مقربتان لدرجة أنها اختارتك بدل أن تسألني من أريد |
Vous pouvez me demander comment, je vais vous expliquer. | Open Subtitles | و بإمكانك أن تسألني عن علمي بذلك وسأخبرك كيف علمت |
Dites, capitaine, sans vouloir vous chercher des noises, vous auriez au moins pu me demander si je voulais... ou si j'avais pas envie de grimper. | Open Subtitles | لكن أيها القائد.. أنا لمْ أقُل بأني لنْ أفعل ذلك، ولكن ألا ينبغي أن تسألني على الأقل هل سأصعد للأعلى أمْ لا؟ |
Mais tu pouvais pas juste me demander, car la communauté Xbox s'en branle de la vérité. | Open Subtitles | ، لكنّك، لم تستطع أن تسألني فحسب لأنّ قوم الإكس بوكس . لايهتمون للحقيقة |
N'êtes-vous pas celui qui est supposé me demander pourquoi je fais tout ça ? | Open Subtitles | ألست من المفترض أن تسألني لم فعلت كل ما فعلت؟ |
T'auras plus besoin de me demander si quelque chose est chaud. | Open Subtitles | الأن أنت لست مضطر لسؤالي. إذا كان كل شيء ساخن قبل أن تسألني. |
Que vouliez-vous me demander au strip club ? | Open Subtitles | ماذا كنت تحاول أن تسألني في نادِ التعري؟ |
Aujourd'hui, cette fille chez le neurologue a eu le culot de me demander... si je lui parlais assez ? | Open Subtitles | اليوم , تلك الفتاة عند طبيب الامراض العصبية كانت من الوقاحة أن تسألني هل تكلمت له بشكل كاف؟ |
Ca dit, parmi d'autres choses, qu'au moins 2 fois par semaine tu dois me demander comment s'est passée ma journée et écouter la réponse. | Open Subtitles | تقول من بين بعض الشروط أن عليك مرتان أسبوعياً أن تسألني عن يومي وأن تسمع الإجابة فعلاً |
Tu ne peux pas me demander de participer à une opération si je ne l'ai pas mérité. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسألني أن أشترك في شئ ان لم أستحقه |
Tu crois pas que t'aurais pu me demander ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه كان حريُ ُ بك أن تسألني قبلا؟ |
Je comprends que vous deviez me poser la question, mais je suppose que c'est seulement pour confirmer ce que l'agent Keen vous a déjà dit... | Open Subtitles | أفهم بأنك تريد أن تسألني السؤال ولكن أفترض انه فقط لتأكيد ما قالته لك العميلة كين |
"c'est le moment de me poser toutes ces questions idiotes, | Open Subtitles | "بوسعك أن تسألني كل تلك الاسئلة الغبية الآن" |
Tu as perdu le droit de me poser ce genre de question. | Open Subtitles | لقد خسرت حقوقك أن تسألني هكذا أسئلة منذ زمن بعيد |
Et t'as pas eu le courage de demander non plus. | Open Subtitles | لقد فكرت فقط أنه يمكنني - لا أنت لم تفعل , أنت لم تفكر - ولن يكون لك الجرأة أن تسألني أيضاً لم يفعلها أحد |
J'ai jamais été aussi en forme. Si tu me demandes ce qui s'est passé, je... | Open Subtitles | أنا في أفضل حالة جسدية في حياتي إذا أردت أن تسألني عمّا حدث .أنا |
Je peux pas te dire comment je sais ça, et tu peux pas me le demander. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك كيف عرفت هذا، و لا تستطيع أن تسألني. |