ويكيبيديا

    "أن نخرج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'on sorte
        
    • faire sortir
        
    • de sortir
        
    • qu'on se tire
        
    • doit sortir
        
    • Partons
        
    • on sort
        
    • se tirer
        
    • se casse
        
    • sortir de
        
    • on sortait
        
    • qu'on dégage
        
    - Faut qu'on sorte de cette merde. Faut que je tire sur quelque chose. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه القذارة بسرعة أريد أن أقتل أحدهم
    En attendant, faut qu'on sorte d'ici, pour se vider la tête. Open Subtitles و في غضون ذلك, علينا أن نخرج من هنا
    C'est pourquoi nous devons faire sortir tout le monde de ce bâtiment maintenant. Open Subtitles لذا علينا أن نخرج الجميع من هذا المبنى الآن
    Que dirais-tu de sortir après, juste toutes les deux ? Open Subtitles ما رأيك أن نخرج وحدنا بعد انقضاء التصوير؟
    Il faut qu'on se tire d'ici. Open Subtitles حسنا.استمع لي الآن. نحن يجب أن نخرج من هنا
    Pas le choix. On doit sortir d'ici et trouver Ozaï par nos propres moyens. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا و نجد زعيم النار بطريقتنا الخاصة
    Donc vous voulez qu'on sorte en se basant sur une intuition et qu'on espère que ces choses ne nous mettent pas en pièce ? Open Subtitles إذن تريدنا أن نخرج هناك إعتمادا على حدس و نأمل أن لا تقطعنا تلك المخلوقات إلى أشلاء؟
    Et le seul moyen d'avoir une chance est qu'on sorte de ce dôme. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لنستغل الفرصة هو أن نخرج من هذه القبة
    Il faut qu'on sorte fêter ça. Open Subtitles ينبغي علينا أن نخرج لكي نحتفل أنا أعني , أني قد حصلت على عمل اليوم
    Qu'est ce que tu dirais qu'on sorte fêter ça, et dépenser cet argent sale ? Open Subtitles مهلاً , ما رأيكم في أن نخرج للإحتفال وننفق البعض من هذا المال القذر ؟
    J'ai quitté plus tôt, tu veux qu'on sorte manger ? Open Subtitles أمي نعم، لقد خجرت مبكراً تريد أن نخرج للغداء؟
    Dommage qu'on reste, qu'on sorte pas tous ensemble. Open Subtitles أتمنى بأننا نذهب معك سيكون جيدآ جدآ أن نخرج كلنا مع بعض
    Elle a raison. On devrait faire sortir cette énergie toxique de la pièce. Open Subtitles إنها على حق، لابد أن نخرج هذه الطاقة السامة خارج الغرفة
    Je comprends l'importance de maintenir une couverture, mais si tu es un LEO, nous... nous devons vous faire sortir d'ici. Open Subtitles أنا أعلم ماهي أهمية المحافظة على تخفيك ولكن إن كنتَ ظابطٍ في قوات تطبيق القانون فإنه يجبُ علينا أن نخرج من هنا
    On ferait mieux de sortir Walter de cette canette. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج والتر من علبة الصفيح تلك
    Reviens, qu'on se tire d'ici. Open Subtitles عُد للقاعدة حتّى يتسنى لنا أن نخرج من هنا
    Tout le monde doit sortir sur la terrasse pour qu'on commence. Open Subtitles يجب أن نخرج الجميع على السطيحة لكي نفعل هذا
    Partons avant qu'il y ait une autre victime. Open Subtitles هل يمكننا أن نخرج من هنا فقط قبل أن يتأذى شخص آخر؟ لا.
    Neuf heures et on sort, compris ? Open Subtitles فقط 9 ساعات إلى أن نخرج من هنا، هل تفهم؟
    Il faut se tirer d'ici avant que la police boucle le quartier. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا قبل أن تغلق الشرطة هذا الجزء من المدينة
    Ça te dirait qu'on se casse de ce bouge... qu'on aille agresser quelques elfes et qu'on se suce tous les deux ? Open Subtitles ما رأيك أن نخرج من هنا ونرقص قليلاً ثم نتضاجع؟
    Pour parvenir à cet objectif, nous devons sortir de l'impasse politique par la discussion et le dialogue. UN ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي أولاً أن نخرج المؤتمر من الجمود السياسي من خلال المناقشة والحوار.
    - Si on sortait tous les deux? - Jamais avec les amis de mon frére. Open Subtitles اعتقد إني علينا أن نخرج سوية لا، أنا لا اخرج مع أصدقاء أخي
    Et tu veux qu'on dégage parce que tu espères un coït ? Open Subtitles و أنت تريدنا أن نخرج لإنك تترقب المجامعة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد