On devrait peut-être y aller si vous voulez avoir votre vol. | Open Subtitles | يجب أن نذهب . إذا كنا نريد اللحاق برحلتكم |
Bon, je suppose qu'il faut qu'on aille dans une galerie d'art pour racheter un tableau. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة |
Parce que nous avions décidé d'aller au Grille à 19 heures. | Open Subtitles | لأن كان من المفروض أن نذهب للمطعم في السابعة |
Ça nous rapportera trois dollars. Tu veux qu'on y aille ? | Open Subtitles | هذا يعنيّ 3 دولارات,تريدنا أن نذهب بها أم لا؟ |
J'ai décidé que toi et moi on allait manger une glace. | Open Subtitles | قررت أن نذهب أنا وأنت لتناول بعض الزبادي المجمّد |
Plus que deux tables à nettoyer, et on y va. | Open Subtitles | مازال هناك منضدتين أنظفهما ثم يمكننا أن نذهب |
S'il y a des beaux gosses BCBG, je dis que nous devrions y aller. | Open Subtitles | إن كان سيكون هناك رجال جذابون متأنقون ، أقترح أن نذهب |
On pourrait y aller ensemble si ma compagnie vous dérange pas. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب معا، إذا كنت لا تمانع الشركة. |
Ils nous attendent sur le pont. On devrait y aller. | Open Subtitles | أظنهم في انتظارنا بغرفة القيادة علينا أن نذهب |
Vous voulez qu'on aille au grand bazar à 15 h ? | Open Subtitles | هل تريدنا أن نذهب للبازار على الساعة الثالثة مساءاً؟ |
Si tu veux qu'on aille ailleurs et qu'on en parle, je serai ravie de le faire. | Open Subtitles | إن أردت أن نذهب إلى مكان لنتحدث بهذا الأمر سيسعدني ذلك |
Une famille. Jusqu'où voulez-vous qu'on aille ? | Open Subtitles | علاقة العائلة , غلي أي بعد تريدنا أن نذهب ؟ |
Je comprends que tu t'es rendu à ce concert la nuit dernière, mais maintenant, c'est juste trop écrasant d'aller voir mes amis | Open Subtitles | أدرك أنّك ذهبت لتلك الحفلة أمس، لكن الآن بات الأمر فجأة قاهرًا وقتما مُفترض أن نذهب لرؤية أصدقائي. |
À la télé, quand il y a une tornade, ils disent d'aller dans la cave... | Open Subtitles | أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟ |
Clary, il faut qu'on y aille, Meliorn est recherché. | Open Subtitles | كلاري، علينا أن نذهب ميليورن هو الرجل المطلوب |
Avant qu'on y aille, j'ai une faveur à te demander. | Open Subtitles | قبل أن نذهب .أريد أن أطلب منك صنيع |
Et si on allait tout cueillir nous-mêmes ? | Open Subtitles | ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟ |
Si tu ne veux pas qu'on décore des choses pour les funérailles, on y va. | Open Subtitles | على الأقل أنتي لديكي بعض المؤامرات الجنائزية لنا, ونحن يجب أن نذهب |
On a décidé de partir cet après-midi tous ensemble pour le week-end... à Atlantic City. | Open Subtitles | لذلك فكرنا أن نذهب جميعا لقضاء أجازة أخر الاسبوع فى مدينة أتلانتا |
Blaine et moi on part pour New York dans quelques jours, mais avant qu'on parte, on voulait vous remercier de nous avoir remis ensemble. | Open Subtitles | بلاين و انا سنغادر إلى نيويورك بعد أيام قليلة لكن قبل أن نذهب نُريد شكرك على إعادتنا لبعضنا مجدداً |
Les chevaux sont sellés, Partons avant la nuit. | Open Subtitles | الخيول تنتظر مستعدة من الأفضل أن نذهب قبل حلول الظلام |
Très bien. Allons-y. Vous allez avec lui et vous, avec moi. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نذهب أنتَ معه و أنتِ معي |
Que diriez-vous que nous roulions jusqu'à mon endroit préféré, et que nous allions chercher de la nourriture avant ? | Open Subtitles | مارأيك أن نذهب لمكانك المفضّل، ونحظى ببعض الطعام؟ |
Il faut qu'on s'en aille. Quand l'un d'eux nous voit, ils nous voient tous. | Open Subtitles | علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم لنا سيرونا حميعهم |
En fait, nous ne devons pas chercher bien loin les conséquences qu'a eues la Déclaration universelle des droits de l'homme sur de nombreuses résolutions adoptées par l'Assemblée générale. | UN | والواقع، إننا لا نحتاج إلى أن نذهب بعيدا لكي نرى تأثير الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على العديد من القرارات التي أعلنتها الجمعية العامة. |