"أن نذهب" - Traduction Arabe en Français

    • y aller
        
    • qu'on aille
        
    • d'aller
        
    • qu'on y aille
        
    • on allait
        
    • y va
        
    • de partir
        
    • qu'on parte
        
    • Partons
        
    • Allons-y
        
    • que nous allions
        
    • qu'on s'en aille
        
    • chercher bien
        
    On devrait peut-être y aller si vous voulez avoir votre vol. Open Subtitles يجب أن نذهب . إذا كنا نريد اللحاق برحلتكم
    Bon, je suppose qu'il faut qu'on aille dans une galerie d'art pour racheter un tableau. Open Subtitles حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة
    Parce que nous avions décidé d'aller au Grille à 19 heures. Open Subtitles لأن كان من المفروض أن نذهب للمطعم في السابعة
    Ça nous rapportera trois dollars. Tu veux qu'on y aille ? Open Subtitles هذا يعنيّ 3 دولارات,تريدنا أن نذهب بها أم لا؟
    J'ai décidé que toi et moi on allait manger une glace. Open Subtitles قررت أن نذهب أنا وأنت لتناول بعض الزبادي المجمّد
    Plus que deux tables à nettoyer, et on y va. Open Subtitles مازال هناك منضدتين أنظفهما ثم يمكننا أن نذهب
    S'il y a des beaux gosses BCBG, je dis que nous devrions y aller. Open Subtitles إن كان سيكون هناك رجال جذابون متأنقون ، أقترح أن نذهب
    On pourrait y aller ensemble si ma compagnie vous dérange pas. Open Subtitles يمكننا أن نذهب معا، إذا كنت لا تمانع الشركة.
    Ils nous attendent sur le pont. On devrait y aller. Open Subtitles أظنهم في انتظارنا بغرفة القيادة علينا أن نذهب
    Vous voulez qu'on aille au grand bazar à 15 h ? Open Subtitles هل تريدنا أن نذهب للبازار على الساعة الثالثة مساءاً؟
    Si tu veux qu'on aille ailleurs et qu'on en parle, je serai ravie de le faire. Open Subtitles إن أردت أن نذهب إلى مكان لنتحدث بهذا الأمر سيسعدني ذلك
    Une famille. Jusqu'où voulez-vous qu'on aille ? Open Subtitles علاقة العائلة , غلي أي بعد تريدنا أن نذهب ؟
    Je comprends que tu t'es rendu à ce concert la nuit dernière, mais maintenant, c'est juste trop écrasant d'aller voir mes amis Open Subtitles أدرك أنّك ذهبت لتلك الحفلة أمس، لكن الآن بات الأمر فجأة قاهرًا وقتما مُفترض أن نذهب لرؤية أصدقائي.
    À la télé, quand il y a une tornade, ils disent d'aller dans la cave... Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟
    Clary, il faut qu'on y aille, Meliorn est recherché. Open Subtitles كلاري، علينا أن نذهب ميليورن هو الرجل المطلوب
    Avant qu'on y aille, j'ai une faveur à te demander. Open Subtitles قبل أن نذهب .أريد أن أطلب منك صنيع
    Et si on allait tout cueillir nous-mêmes ? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟
    Si tu ne veux pas qu'on décore des choses pour les funérailles, on y va. Open Subtitles على الأقل أنتي لديكي بعض المؤامرات الجنائزية لنا, ونحن يجب أن نذهب
    On a décidé de partir cet après-midi tous ensemble pour le week-end... à Atlantic City. Open Subtitles لذلك فكرنا أن نذهب جميعا لقضاء أجازة أخر الاسبوع فى مدينة أتلانتا
    Blaine et moi on part pour New York dans quelques jours, mais avant qu'on parte, on voulait vous remercier de nous avoir remis ensemble. Open Subtitles بلاين و انا سنغادر إلى نيويورك بعد أيام قليلة لكن قبل أن نذهب نُريد شكرك على إعادتنا لبعضنا مجدداً
    Les chevaux sont sellés, Partons avant la nuit. Open Subtitles الخيول تنتظر مستعدة من الأفضل أن نذهب قبل حلول الظلام
    Très bien. Allons-y. Vous allez avec lui et vous, avec moi. Open Subtitles حسناً، علينا أن نذهب أنتَ معه و أنتِ معي
    Que diriez-vous que nous roulions jusqu'à mon endroit préféré, et que nous allions chercher de la nourriture avant ? Open Subtitles مارأيك أن نذهب لمكانك المفضّل، ونحظى ببعض الطعام؟
    Il faut qu'on s'en aille. Quand l'un d'eux nous voit, ils nous voient tous. Open Subtitles علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم لنا سيرونا حميعهم
    En fait, nous ne devons pas chercher bien loin les conséquences qu'a eues la Déclaration universelle des droits de l'homme sur de nombreuses résolutions adoptées par l'Assemblée générale. UN والواقع، إننا لا نحتاج إلى أن نذهب بعيدا لكي نرى تأثير الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على العديد من القرارات التي أعلنتها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus