ويكيبيديا

    "أن هذا الرجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que cet homme
        
    • que ce gars
        
    • que ce type
        
    • que ce mec
        
    • que le type
        
    • que ce monsieur
        
    Vous pouvez, et devez, si vous n'êtes pas certain que cet homme est été lynché des crimes commis pour lesquels il a été pendu. Open Subtitles يمكنك، وينبغي. إذا كنت غير متأكد من أن هذا الرجل. من أن الرجل الذي أعدمه لم يرتكب هذه الجريمة.
    Tu comprends que cet homme a été téléporté dans l'espace ? Open Subtitles أنت تفهم، أن هذا الرجل قد انتقل عبر الفضاء.
    En supposant que cet homme fût Lozano ou Lugo, on pourrait se demander quand et dans quelles circonstances il a pu apprendre où se trouvait ladite ambassade. UN فإذا افترضنا أن هذا الرجل هو لوسانو أو لوغو، فإننا يمكن أن نتساءل متى استطاع أن يعرف موقع هذه السفارة وفي أي ظرف؟
    Vous avez dit que ce gars aimait les filles, non ? Open Subtitles لقد قلت أن هذا الرجل يحب السيدات ,أليس كذلك؟
    Alors, en supposant que ce gars a raison, est-ce que ça veut dire que l'autre corps est dans sa tombe? Open Subtitles اذن، بافتراض أن هذا الرجل يقول الحق هل يعني ذلك ان الجسم الخاطئ وضع في قبره؟
    Et ce que vous ignorez peut-être aussi, c'est que ce type qui est ici, est l'un de ceux qui a inspiré tout ça. Open Subtitles وما قد لا تعرفونه أيضاً هو أن هذا الرجل الواقف هنا هو واحد من مصادر الإلهام الرئيسية لكل هذا.
    Fais-lui le topo, le probable mobile, et dis-lui qu'on pense que ce mec est bon pour lui. Open Subtitles أعطيه الأسباب المحتملة ودعيه يعلم أن هذا الرجل مناسب له
    Le Gouvernement a indiqué que cet homme ne se trouvait dans aucune prison syrienne. UN وأشارت الحكومة إلى أن هذا الرجل غير موجود في أي من السجون السورية.
    Certains représentants pensent peut-être que cet homme et son régime odieux ne menacent que les Juifs. UN وربما يظن بعض الممثلين أن هذا الرجل ونظامه البغيض يهددون اليهود وحدهم.
    Je pense que cet homme a besoin d'aide. Open Subtitles ايها الضابط، أعتقد أن هذا الرجل يحتاج إلى مساعدة
    L'infirmière qui l'a traitée pense qu'elle peut avoir quelques côtes de cassées et elle soupçonne que cet homme peut en être le responsable. Open Subtitles تظن الممرضة التي كانت تفحصها أن بعضاً من أضلاعها مكسورة وتشتبه في أن هذا الرجل
    Je pense que la raison pour laquelle nous luttons tous c'est parce que cet homme a conduit ses frères dans une guerre sainte contre l'Amérique. Open Subtitles أعتقد أن سبب صراعنا في هذا الخصوص هو أن هذا الرجل قاد إخوته في حرب طاحنة
    Bonne nouvelle, je confirme que cet homme est Desmond Holt. Open Subtitles إليكم الخبر السار، لقد تأكِّدت أن هذا الرجل هو ديزموند هولت. الذي شُخِّص
    On croit que ce gars fait le sale boulot pour lui. Open Subtitles ونعتقد أن هذا الرجل يقوم بالعمل القذر بدلاً منه
    Donc tu dis que ce gars, après que tu lui aies permis de faire certaines choses avec toi, a refusé de te montrer sa reconnaissance financière. Open Subtitles الأن أنت تقولين أن هذا الرجل بعد أن سمحت له أن يفعل أشياء معينة معك رفض أن يظهر أي تقدير مادي
    Tu crois vraiment que ce gars peut prédire un évènement de 1996. Open Subtitles هل حقا تعتقدين أن هذا الرجل بوسعه أن يتنبأ ببشيء يحدث في عام 1996؟
    Ce qui veut dire qu'il n'est pas possible que ce gars n'est pas été vu deux jours entiers. Open Subtitles وهو ما يعني ليس هناك اي فرصة أن هذا الرجل يمكن أن يلقى هنا دون أن يلاحظه أحد لمدة يومين كاملين
    On avait la preuve écrite que ce type savait pour le GHB, mais qu'il a quand même joué avec les vies des enfants. Open Subtitles أوراق المحاكمة تثبت أن هذا الرجل عرف أن اللألعاب مسممة ومع ذلك باعها مخاطرا بحياة الأطفال
    Le top-model derrière prétend que ce type lui a proposé d'échanger une autruche contre ses frusques et son caddie. Open Subtitles الجميل الذي بالخلف, يدّعي أن هذا الرجل جاءه بالشارع. وعرض عليه مبادلته ملابسه وعربة تسوقه مقابل نعامة.
    Je ne pense pas que ce type était un bricoleur. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الرجل كان رجل للصيانة اليدوية
    Le fait que ce mec aime ce que je fais est plus que fou. Open Subtitles حقيقة أن هذا الرجل حتى يحب الأشياء بلدي هو أبعد من الجنون.
    Mais avant de nous lamenter, souvenez-vous que ce mec n'était pas le seul qui ait des raisons d'agir. Open Subtitles ولكن قبل أن نحزن، فقط تذكر أن هذا الرجل لم يكن واحد فقط بفأس لطحن.
    - Je ne suis pas sûr que le type puisse payer. Open Subtitles ـ لست متأكدة أن هذا الرجل يمكن أن يدفع.
    Ne t'inquiète pas, chéri. Je suis sûre que ce monsieur a des problèmes de dents très particuliers. Open Subtitles لا تقلق يا حبيبي، انا واثقة أن هذا الرجل لديه مشكلة عويصة بأسنانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد