pas parce que tu penses que c'est ce que je veux entendre mais parce que tu sais au fond de ton coeur que c'est vrai, et sinon, nous allons tous mourir. | Open Subtitles | ليس لأنكَ تظن أن هذا ما أريدُ سماعه لكن لأنكَ تعرف في أعماق قلبك أن هذهِ هي الحقيقة و أذا لم تفعل ذلك سنموتُ جميعاً |
C'était juste une fois ! Je sais que c'est ce que les gens disent. | Open Subtitles | لقد كانت مرة واحدة أنا أعرف أن هذا ما يقوله الناس |
Je sais que c'est ce que nous devrions faire. C'est une des choses qu'on devrait faire. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ما كنا لنفعله أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها |
Les doses sont assez fortes, mais je crois savoir que c'est ce qu'il vous faut. | Open Subtitles | لقد وصفنا لك جرعات مكثفة، لكنني أدرك أن هذا ما ينفع معك. |
J'ai seulement accepté ça parce que je croyais que c'était ce que tu voulais. | Open Subtitles | لقد وافقت على هذا فقط لأني ظننت أن هذا ما تريده |
Je pense que ça suffira. Merci pour votre temps. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر شكراً لك على وقتك |
Je suppose que c'est ce qui arrive quand on tombe amoureux. | Open Subtitles | أعتقدّ أن هذا ما يحدث عندما تقعين في الحب |
C'est ce que je devrais dire, parce que mes sondeurs, assistants et conseillers me disent que c'est ce que vous voulez entendre. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن أقوله، لأن مسؤولي حملتي من مساعدين ومستشارين يقولون لي أن هذا ما تودون سماعه. |
Eh bien, je suis sûr que c'est ce que tu as dit. Pour le mariage. | Open Subtitles | حسناً , أنا واثق أن هذا ما قولتيه من أجل مراسم الزفاف |
Il a trouvé Mary et l'a convaincue que c'est ce que Charlotte aurait voulu et c'était sûrement vrai. | Open Subtitles | هو الذي وجد ماري وأقنعها أن هذا ما كانت شارلوت لتريده وربما كان |
Je me suis dit que c'est ce que vous sous-entendiez. | Open Subtitles | تبينت فقط أن هذا ما كُنت ستصل إليه من خلال حديثك |
Je pense que c'est ce que mon père aurait voulu que je fasse. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما كان سيودني أبي أن أفعله. لقد أنقذ حياتي. |
Tu penses pas que c'est ce que l'AIC pourrait chercher? | Open Subtitles | ألا تظنين أن هذا ما تبحث عنه وكالتنا؟ |
Je sais que c'est ce que vous ressentez mais je ne peux vous aider que si vous vous ouvrez à moi. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ما تشعر به تجاهها لكني استطيع أن أساعدك لو انفتحت بصورة كاملة لي |
Peu importe, j'ai décidé que c'est ce que je veux faire de l'argent de la maison. | Open Subtitles | ..اسمع ، لقد قررت أن هذا ما اريد فعله .بالمال الذي حصلت عليه من المنزل |
Je pense que c'est ce qu'elle voudrait je fasse maintenant, et peut-être qu'on devrait juste essayer et se souvenir comment c'était dans ces moments quand c'était bien pour nous tous ? | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن هذا ما تريدني أن أفعله الآن وربما علينا أن نحاول ونتذكر فحسب اللحظات الجيدة لنا جميعاً، حسناً؟ |
Je veux dire, je suis sure que c'est ce qu'elle pense, mais c'est pas ça. | Open Subtitles | أنا أعني أن هذا ما تظنه ولكن ليس الأمر هكذا |
Je pense que c'est ce qu'il cherchait dans son appartement, et il me l'a prise et a couru. | Open Subtitles | أظنُ أن هذا ما كان يبحثُ عنهُ في شقتها أخذهُ مني و هرب |
Et une fois que tu en auras crée quelques uns à toi, tu comprendras que c'était ce que tu étais censé faire. | Open Subtitles | وبعد أن تصنع القليل منك وقتها ستدرك أن هذا ما خلقت من أجله |
Car je savais que c'était ce que tu voulais entendre ! | Open Subtitles | لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت |
Je crois que ça a convaincu mes parents de prendre des mesures drastiques. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما أقنع والدي كان عليهم أن نفعل شيئا جذرية. |
Et je pense que c'est ce qui devrait t'intéresser aussi. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا ما ينبغي لكِ أن تهتمي به أيضاً |
Oui, mais je ne suis pas sur que ce soit ce qui l'a tué. | Open Subtitles | أجل,ولكننى لست متأكد أن هذا ما تسبب فى قتله |
C'est pour ça qu'on a signé : - être des héros. | Open Subtitles | أعني، أن هذا ما انخرطنا لأجله، أن نكون أبطالاً |
"Sympa à regarder" je pense que c'est ça que t'essayes de dire. | Open Subtitles | الطلعة حسن الطلعة أعتقد أن هذا ما تحاولين قوله |
Les renseignements disponibles semblent indiquer que tel est le cas. | UN | وتشير الأدلة إلى أن هذا ما يحصل بالفعل. |