"أن هذا ما" - Translation from Arabic to French

    • que c'est ce que
        
    • que c'est ce qu'
        
    • que c'était ce que
        
    • que ça
        
    • que c'est ce qui
        
    • que ce soit ce
        
    • ça qu'
        
    • que c'est ça que
        
    • que tel est le
        
    pas parce que tu penses que c'est ce que je veux entendre mais parce que tu sais au fond de ton coeur que c'est vrai, et sinon, nous allons tous mourir. Open Subtitles ليس لأنكَ تظن أن هذا ما أريدُ سماعه لكن لأنكَ تعرف في أعماق قلبك أن هذهِ هي الحقيقة و أذا لم تفعل ذلك سنموتُ جميعاً
    C'était juste une fois ! Je sais que c'est ce que les gens disent. Open Subtitles لقد كانت مرة واحدة أنا أعرف أن هذا ما يقوله الناس
    Je sais que c'est ce que nous devrions faire. C'est une des choses qu'on devrait faire. Open Subtitles أعرف أن هذا ما كنا لنفعله أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها
    Les doses sont assez fortes, mais je crois savoir que c'est ce qu'il vous faut. Open Subtitles لقد وصفنا لك جرعات مكثفة، لكنني أدرك أن هذا ما ينفع معك.
    J'ai seulement accepté ça parce que je croyais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles لقد وافقت على هذا فقط لأني ظننت أن هذا ما تريده
    Je pense que ça suffira. Merci pour votre temps. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر شكراً لك على وقتك
    Je suppose que c'est ce qui arrive quand on tombe amoureux. Open Subtitles أعتقدّ أن هذا ما يحدث عندما تقعين في الحب
    C'est ce que je devrais dire, parce que mes sondeurs, assistants et conseillers me disent que c'est ce que vous voulez entendre. Open Subtitles هذا ما يجب أن أقوله، لأن مسؤولي حملتي من مساعدين ومستشارين يقولون لي أن هذا ما تودون سماعه.
    Eh bien, je suis sûr que c'est ce que tu as dit. Pour le mariage. Open Subtitles حسناً , أنا واثق أن هذا ما قولتيه من أجل مراسم الزفاف
    Il a trouvé Mary et l'a convaincue que c'est ce que Charlotte aurait voulu et c'était sûrement vrai. Open Subtitles هو الذي وجد ماري وأقنعها أن هذا ما كانت شارلوت لتريده وربما كان
    Je me suis dit que c'est ce que vous sous-entendiez. Open Subtitles تبينت فقط أن هذا ما كُنت ستصل إليه من خلال حديثك
    Je pense que c'est ce que mon père aurait voulu que je fasse. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كان سيودني أبي أن أفعله. لقد أنقذ حياتي.
    Tu penses pas que c'est ce que l'AIC pourrait chercher? Open Subtitles ألا تظنين أن هذا ما تبحث عنه وكالتنا؟
    Je sais que c'est ce que vous ressentez mais je ne peux vous aider que si vous vous ouvrez à moi. Open Subtitles أعرف أن هذا ما تشعر به تجاهها لكني استطيع أن أساعدك لو انفتحت بصورة كاملة لي
    Peu importe, j'ai décidé que c'est ce que je veux faire de l'argent de la maison. Open Subtitles ..اسمع ، لقد قررت أن هذا ما اريد فعله .بالمال الذي حصلت عليه من المنزل
    Je pense que c'est ce qu'elle voudrait je fasse maintenant, et peut-être qu'on devrait juste essayer et se souvenir comment c'était dans ces moments quand c'était bien pour nous tous ? Open Subtitles أجل، أعتقد أن هذا ما تريدني أن أفعله الآن وربما علينا أن نحاول ونتذكر فحسب اللحظات الجيدة لنا جميعاً، حسناً؟
    Je veux dire, je suis sure que c'est ce qu'elle pense, mais c'est pas ça. Open Subtitles أنا أعني أن هذا ما تظنه ولكن ليس الأمر هكذا
    Je pense que c'est ce qu'il cherchait dans son appartement, et il me l'a prise et a couru. Open Subtitles أظنُ أن هذا ما كان يبحثُ عنهُ في شقتها أخذهُ مني و هرب
    Et une fois que tu en auras crée quelques uns à toi, tu comprendras que c'était ce que tu étais censé faire. Open Subtitles وبعد أن تصنع القليل منك وقتها ستدرك أن هذا ما خلقت من أجله
    Car je savais que c'était ce que tu voulais entendre ! Open Subtitles لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت
    Je crois que ça a convaincu mes parents de prendre des mesures drastiques. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما أقنع والدي كان عليهم أن نفعل شيئا جذرية.
    Et je pense que c'est ce qui devrait t'intéresser aussi. Open Subtitles وأعتقد أن هذا ما ينبغي لكِ أن تهتمي به أيضاً
    Oui, mais je ne suis pas sur que ce soit ce qui l'a tué. Open Subtitles أجل,ولكننى لست متأكد أن هذا ما تسبب فى قتله
    C'est pour ça qu'on a signé : - être des héros. Open Subtitles أعني، أن هذا ما انخرطنا لأجله، أن نكون أبطالاً
    "Sympa à regarder" je pense que c'est ça que t'essayes de dire. Open Subtitles الطلعة حسن الطلعة أعتقد أن هذا ما تحاولين قوله
    Les renseignements disponibles semblent indiquer que tel est le cas. UN وتشير الأدلة إلى أن هذا ما يحصل بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more