ويكيبيديا

    "أن والدها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que son père
        
    • que son papa
        
    • son père était
        
    Son dossier dit que ses parents sont Sud-Coréens, mais nous avons des renseignements disant que son père vient du Nord. Open Subtitles ملفها يقول أن والديها من كوريا الجنوبية لكن لدينا معلومات تقول أن والدها من كوريا الشمالية
    J'ai insinué que son père aurait pu abuser de ses élèves Open Subtitles لقد اقترحت أن والدها لربما كان يعتدي على طلابه
    Bien que la requérante ait prétendu que son père avait pris part à l'attaque, il n'en a rien dit dans sa demande d'asile. UN وعلى الرغم من ادعاء مقدمة الشكوى أن والدها قد شارك في الهجوم فإنه لم يذكر هذا الهجوم في طلبه للجوء.
    que son père pourrait être un problème à l'avenir Open Subtitles أن والدها يمكن أن يكون مشكلة في المستقبل
    Tout ce qu'elle sait, c'est que son père la tient à distance. Open Subtitles كل ما تعرفه أن والدها يتهرب من التواصل معها.
    Est-ce que c'est parce que son père est un homme politique ou un truc du genre? Open Subtitles هل هذا بسبب أن والدها رجل سياسي أو ما أشبه؟
    Vous rentrez chez vous, vous faites votre deuil, vous dites à votre fille que son père est mort en homme honnête, je me charge de blanchir son nom. Open Subtitles تذهبين إلى المنزل، ترثين زوجك، تخبرين ابنتك أن والدها مات
    La nuit passée elle a découvert que son père a une aventure avec une femme mariée. Open Subtitles ليلة أمس إكتشفت أن والدها على علاقة بإمرأة متزوجة
    Une gamine de 1 2 ans réalisant que son père ne reviendra jamais vivre avec sa famille. Open Subtitles و أن والدها لم يعد يهتم هنا مع عائلته ثم ترى والدها عاري في الحمام
    Dites-lui que son père va rappeler. Merci. Open Subtitles أقول لها أن والدها دعا وقال انه سوف أتحدث معها لاحقا؟
    Ma femme vient d'apprendre que son père l'a trahie. Open Subtitles صعب عليّ ؟ لقد وجدت زوجتي أن والدها كان يخونها
    J'ai dit que son père jouait dans le film tourné en ville. Open Subtitles أخبرتها أن والدها الحقيقي كان ممثلاً كان في الفيلم الذي صوروه في المدينة
    Vous nous avez dit que son père la vénérait. Open Subtitles ستخبرنا بنفسك أن والدها يقدرها و ليس كالآخرين
    Dès que son père est parti, elle me dit qu'elle veut jouer au strip-poker, et je jure devant Dieu, elle a commencé à perdre intentionnellement. Open Subtitles و تبين لنا أن والدها كان خارج المنزل قالت أنها تريد الذهاب إلى ناد للتعري أقسم لكم تفعل هذا عن قصد
    que son père biologique est un raté fini et un ivrogne ? Open Subtitles أن والدها الحقيقي ، المرشد الأبيض هو فاشل مرتين و سكّير ؟
    On dit que son père lui a légué une grosse fortune. Open Subtitles يُقال أن والدها ترك لها ثروة كبيرة للغاية.
    Non, abruti, elle est triste parce que ces deux dernières secondes, elle a décidé que son père allait mourir d'une terrible maladie. Open Subtitles لا أيها الأحمق، هي حزينة لأنها في آخر ثانيتين قررت أن والدها سيموت من بعض الأمراض الفظيعة
    Mais aujourd'hui, une fille est venue parler de son père, et j'ai réalisé que son père ... est le camionneur. Open Subtitles لكن اليوم، أتت فتاة و تحدثت عن والدها .. و إكتشفت أن والدها . هو السائق الغريب
    Elle fait valoir que son père, ainsi que les membres de sa famille sont victimes, par l'État partie, de diverses violations au titre des articles 2, paragraphe 3; 6; 7; 9; 10 et 16 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتدعي أن والدها وأفراد أسرتها تعرضوا لقيام الدولة الطرف بارتكاب عدة انتهاكات للفقرة 3 من المادة 2، والمواد 6 و7 و9 و10 و16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Elle pense que son papa va revenir mais... Open Subtitles ... أنها تظُن أن والدها سيعود ، ولكن
    Après tout, son père était un baronnet. Je ne l'ai jamais vue porter la moindre dentelle. Open Subtitles رغم أن والدها كان باروناً ,لكن لم أرها تلبس دانتيل من أي نوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد