ويكيبيديا

    "أن وثائق تفويض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que les pouvoirs
        
    • les pouvoirs des
        
    En outre, l'article 27 du Règlement intérieur établit clairement que les pouvoirs des représentants doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وفضلا عن ذلك، فإن المادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة واضحة في أن وثائق تفويض الممثلين يجب أن تصدر عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    S'il est décidé que l'accréditation du Ministre est nécessaire, une solution serait d'exiger que les pouvoirs émanent d'un < < Ministre du Gouvernement > > étant donné la diversité de représentation possible en séances plénières. UN فإذا تقرر أن وثائق تفويض وزير ضرورية، قد يتمثل خيار في اشتراط صدور تلك الوثائق من قِبل ' ' وزير في الحكومة`` بالنظر إلى تنوع التمثيل الذي قد يكون متوقعاً في دورات الاجتماع العام.
    Premièrement, il s'agirait de veiller à ce que les pouvoirs de la délégation israélienne à l'Assemblée générale et aux conférences internationales ne couvrent ni le territoire palestinien occupé, notamment Jérusalem, ni les autres territoires arabes occupés, comme le Golan syrien. UN فعليها أولا، أن تضمن أن وثائق تفويض إسرائيل لدى الجمعية العامة والمؤتمرات الدولية لا تشمل الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، أو أي أراض عربية محتلة مثل الجولان السوري.
    3. La Commission a trouvé en bonne et due forme les pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence et elle a recommandé à la Conférence de les approuver. UN 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-huitième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية.
    3. La Commission a jugé que les pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence avaient été présentés en bonne et due forme et elle a recommandé à la Conférence de les approuver. UN 3- وقد وجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدول المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية، وأوصت المؤتمر بأن يقرها.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN التجارة والتنمية. 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين مطابقة للأصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-septième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-sixième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN 4- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة للأصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-cinquième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-quatrième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الرابعة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la deuxième partie de la quarante et unième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء الثاني من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la première partie de la quarante-deuxième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الثانية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la dix-huitième session extraordinaire du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب إلى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    4. Le Bureau a jugé que les pouvoirs des représentants participant à la première partie de la quarante et unième session du Conseil du commerce et du développement avaient été présentés en bonne et due forme. UN ٤- وخلص المكتب الى أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية مطابقة لﻷصول المرعية.
    Le Président a recommandé que la Commission accepte les pouvoirs des représentants de tous les États Membres mentionnés dans le mémorandum du Secrétaire général, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres cités aux paragraphes 6, 7 et 8 du présent rapport seraient communiqués au Secrétaire général le plus rapidement possible. UN 9 - وأوصى الرئيس اللجنة بقبول وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأعضاء المذكورة في مذكرة الأمين العام، على أساس أن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرات 6 و 7 و 8 من هذا التقرير سوف تُرسل إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    4. La Commission a jugé conformes les pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence et recommande qu'ils soient adoptés. UN 4- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدولة المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية وأوصت بالموافقة عليها.
    4. La Commission a trouvé en bonne et due forme les pouvoirs des représentants participant à la Conférence et elle recommande qu'ils soient adoptés. UN ٤- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض الممثلين المشتركين في المؤتمر مطابقة لﻷصول المرعية، وهي توصي بقبولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد