ويكيبيديا

    "أهداف رئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • objectifs principaux
        
    • grands objectifs
        
    • principaux objectifs
        
    • objectifs majeurs
        
    • objectifs fondamentaux
        
    • objectifs clefs
        
    • objectifs essentiels
        
    Ce rapport décrivait à grands traits trois objectifs principaux : créer des possibilités d'emploi, atténuer la pauvreté et renforcer la protection sociale. UN وأوجز التقرير ثلاثة أهداف رئيسية: إيجاد فرص للعمالة، والتخفيف من حدة الفقر، وتعزيز الحماية الاجتماعية.
    Dans cet égard, elle esquisse trois objectifs principaux pour le MNES. Il s'agit des objectifs ci-après : UN وفي هذا الصدد، تشير هذه السياسات إلى ثلاثة أهداف رئيسية للآلية الجنسانية الوطنية، وهي:
    Cette politique s'articule autour de quatre grands objectifs : UN وتنتظم هذه السياسة حول أربعة أهداف رئيسية هي:
    67. Le Plan comprend sept grands objectifs, assortis en tout de 51 mesures qui sont actuellement en cours d'application. UN ٦٧ - وتحتوي الخطة على سبعة أهداف رئيسية تشتمل على ما مجموعه ٥١ إجراء، يجري تنفيذها اﻵن.
    Je voudrais à présent revenir au projet de résolution proprement dit, qui sert trois principaux objectifs. UN واسمحوا لي أن أتناول الآن مشروع القرار نفسه، الذي يخدم ثلاثة أهداف رئيسية.
    Cette visite avait quatre objectifs principaux : UN ولزيارة البلد 4 أهداف رئيسية هي التالية:
    Dans l'accomplissement de sa mission, l'Institut s'est assigné quatre objectifs principaux : UN ومن أجل تحقيق رسالته، حدد المعهد أربعة أهداف رئيسية وهي:
    La Commission de la sécurité humaine avait trois objectifs principaux : UN 8 - وللجنة المعنية بالأمن البشري ثلاثة أهداف رئيسية:
    Les articles du Traité ont trois objectifs principaux : UN وتعكس مواد منطوق الاتفاقية ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Les articles du Traité ont trois objectifs principaux : UN وتعكس مواد منطوق الاتفاقية ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Plus spécifiquement, il est axé sur trois objectifs principaux : UN وبمزيد من التحديد، سيركز البرنامج الفرعي على ثلاثة أهداف رئيسية على النحو التالي:
    En revanche, quelques grands objectifs devraient être fixés pour le court terme afin de commencer à dégager des résultats concrets; UN ومن ناحية أخرى، ينبغي أيضا تحديد أهداف رئيسية قليلة للأجل القصير بغية البدء في بناء نتائج محددة؛
    Il conviendrait de poursuivre les quatre grands objectifs suivants : UN وينبغي السعي الى تحقيق أربعة أهداف رئيسية على النحو التالي:
    Le colloque de haut niveau tenu en Éthiopie avait trois grands objectifs : UN وتوخت ندوة إثيوبيا الرفيعة المستوى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis vise trois grands objectifs. UN ويخدم مشروع القرار المعروض علينا ثلاثة أهداف رئيسية.
    Il s'agissait notamment de donner des conseils sur le meilleur moyen de coordonner les activités en poursuivant quatre principaux objectifs : UN وشمل هذا إسداء المشورة بشأن كيفية تنسيق العمل بأربعة أهداف رئيسية:
    Nombreux sont les pays qui sont parvenus à réaliser les principaux objectifs. UN وقد استطاع عدد كبير من البلدان من تحقيق أهداف رئيسية.
    Le Programme d'action a identifié sept principaux objectifs à réaliser d'ici à l'an 2000 : la survie, la santé, la nutrition, l'éducation et la protection des enfants. UN وحددت خطة العمل سبعة أهداف رئيسية ترتبط ببقاء الطفل وصحته وتغذيته وتعليمه وحمايته لتنفيذها بحلول عام ٢٠٠٠.
    Le nouveau gouvernement de transition s'est fixé trois objectifs majeurs, à savoir : UN وقد حددت الحكومة الانتقالية الجديدة لنفسها ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    L'Espagne estime que cette réforme devrait poursuivre trois objectifs fondamentaux. UN وتعتقد اسبانيا أن هذا اﻹصلاح يجب أن يسعى إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية.
    Éradiquer la polio et prévenir et maîtriser le paludisme sont deux objectifs clefs de la politique étrangère du Gouvernement des États-Unis. UN والقضاء على شلل الأطفال والوقاية من الملاريا ومكافحتها كلها أهداف رئيسية في السياسات الخارجية لحكومة الولايات المتحدة.
    Plus de 100 pays en développement de toutes les régions se sont nettement rapprochés d'objectifs essentiels qui intéressent le bien-être des enfants. UN ويحرز حاليا أكثر من ١٠٠ بلد نام تقدما كبيرا نحو تحقيق أهداف رئيسية ذات صلة برفاه أطفالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد