Sans doute la chose la plus importante, la découverte d'une nouvelle particule fondamentale, de ma vie. | Open Subtitles | ومن المؤكد أن أهم شيء قد حدث اكتشاف جسيمات أساسية جديدة طوال حياتي |
Car la famille est la chose la plus importante pour moi. | Open Subtitles | لأن عائلتي هي أهم شيء إليّ في هذا العالم. |
Cet anneau est la chose la plus importante sur cette planète. | Open Subtitles | هذه الحلقه بالخارج هى أهم شيء على هذا الكوكب |
Et cette réorganisation met en lumière ce qui a peut-être toujours été le plus important : les véritables problèmes. | UN | وإعادة الهيكلة هذه سلطت الضوء على ما كان دائمـا أهم شيء: ألا وهو المشاكل الحقيقية. |
Je crois que le plus important c'est que le premier ministre l'apprenne par moi. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أهم شيء هو أن يسمع رئيس الوزراء الأخبار منّي. |
le plus important est de mettre la pression pour accélérer ça le plus possible. | Open Subtitles | أهم شيء هو أن نسرع في أنجاز الأمر بأقصى ما يمكننا. |
Attendez, est-ce vraiment la chose la plus importante à faire là, maintenant ? | Open Subtitles | مهلاً ، أهذا في الواقع أهم شيء يمكننا فعله الآن؟ |
Le jour de sa confirmation, la chose la plus importante que Brick a confirmé c'est qu'il ne voulait pas d'une autre famille. | Open Subtitles | إذًا، في يوم تأكيد بريك كان أهم شيء تأكد منه هو أنه أراد أن يكون مع عائلتنا |
Et pour moi, la chose la plus importante qu'une mère puisse faire | Open Subtitles | وبالنسبة لي، أهم شيء يمكن للأم القيام به |
- Un vieux sage m'a appris un jour que l'honneur est la chose la plus importante dans la vie. | Open Subtitles | رجلُ حكيم قال لي ذات مرة أن الشرق أهم شيء في الحياة |
je veux dire, il y en a tellement qui ont besoin d'être adressé mais je pense que la chose la plus importante pour nous à faire maintenant | Open Subtitles | أعني، هناك الكثير التي تحتاج إلى معالجة، ولكن أعتقد أن أهم شيء بالنسبة لنا للقيام بة الآن |
Ton père m'a dit que la famille était la chose la plus importante au monde pour toi. | Open Subtitles | والدك أخبرني يوماً ما بأن العائلة هي أهم شيء لك في هذه العالم |
... c'est qu'avec les personnes méchantes, le plus important est d'être constructifs et positifs. | Open Subtitles | عندما نتعامل مع شخص شرس، أهم شيء أن تكون إيجابياً وبناءاً |
La famille, c'est le plus important. Sans elle, on est rien. | Open Subtitles | العائلة هي أهم شيء و بدونها ليس لدينا شيء |
Bien sûr, pourquoi s'entraîner pour le moment le plus important de votre vie ? | Open Subtitles | بالضبط، لمَ تتدرب على أهم شيء ستقوم به في حياتك ؟ |
le plus important c'est que nous récupérions cette boite rouge. | Open Subtitles | أهم شيء هو ان نسترجع الصندوق الأحمر مُجدداً |
le plus important pour moi, c'est de me faire avorter. | Open Subtitles | أهم شيء بالنسبة لي الآن هو إجراء الإجهاض |
Je veux dire que le plus important, c'est que toi tu te sentes heureux. | Open Subtitles | ما أود قوله هو أن أهم شيء هو أن تسعد نفسك |
Il importait surtout, néanmoins, de relancer sans tarder les négociations commerciales multilatérales, et la question des subventions agricoles devrait recevoir un rang de priorité élevé dans les processus de négociation. | UN | غير أن أهم شيء هو ضرورة الشروع من جديد وبسرعة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وإعطاء مسألة الإعانات الزراعية أعلى أولوية في عملية المفاوضات. |
Je sais que pour certains, la drogue, c'est Ce qui compte le plus. | Open Subtitles | أعلم أن المخدرات هي أهم شيء بالنسبة لبعض الناس. |
Je suis un scientifique, c'est l'essentiel. | Open Subtitles | وتأخذهم للمذبح، صحيح؟ أنا عالم، وهذا أهم شيء |
Le calendrier des opérations est ce qu'il y a de plus important. | Open Subtitles | توقيت التنفيذ هو أهم شيء في الوقت الحالي |
La chose importante dans la vie insulaire, c'est d'être votre propre G.O. | Open Subtitles | أهم شيء في ساكن الجزيرة أن يكون متحكماً في نشاطاته |
Vous reconnaîtrez sans doute que ce qui importe le plus à l'heure actuelle est de résoudre ce problème de toute urgence. | UN | وأعتقد أنكم تشاركونني في رأيي القائل بأن أهم شيء اﻵن هو حل هذه المشكلة على نحو عاجل. |