Je voudrais féliciter le Président de son élection. | UN | اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه. |
M. Yaacobi (Israël) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son élection. | UN | السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في مستهل كلامي أن أهنئ الرئيس على انتخابه. |
M. Mesa-Gisbert (Bolivie) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence des délibérations de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ميسا - غسبرت (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Hausiku (Namibie) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président à l'occasion de son élection à l'unanimité au poste de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد هوسيكو (ناميبيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه بالإجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Qu'il me soit permis de féliciter le Président pour son élection à cette fonction importante. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Le Président Vieira (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس فيـيرا (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): قبل كل شيء، أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président de son élection à la présidence de la soixante-quatrième de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد بننجو (بوتان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
M. Rivero (Pérou) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter le Président de son élection et saluer et féliciter ses collègues du Bureau. | UN | السيد ريفيرو (بيرو) (تكلم بالاسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه وأن أحيي وأهنئ زملاءه أعضاء المكتب. |
M. Skerrit (Dominique) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation et au nom du Gouvernement et du peuple du Commonwealth de Dominique, je voudrais féliciter le Président de son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد سكيريت (دومينيكا) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن وفد بلادي وعن حكومة وشعب كومنولث دومينيكا أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
M. Valero Briceno (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis, au nom de la République bolivarienne du Venezuela de féliciter le Président de son élection à la présidence des travaux de cette importante Commission. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، نيابة عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس أعمال هذه اللجنة المهمة. |
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président de son élection fort méritée à la présidence de la Première Commission et l'assurer que ma délégation est convaincue qu'il saura mener à bien nos travaux. | UN | السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى الذي هو جدير به تماما وأن أعرب عن ثقة وفدي الكاملة في قيادته. |
M. Shareef (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Au nom de la République-Unie de Tanzanie, je tiens à féliciter le Président de son élection à la présidence de l'Assemblée générale en sa soixantième session et je lui souhaite beaucoup de succès. | UN | السيد شريف (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): باسم جمهورية تنـزانيا المتحدة، أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الستين، وأتمنى له كل التوفيق. |
M. Figueiredo (Angola) (parle en anglais) : Au nom de la République d'Angola, j'ai le plaisir de féliciter le Président à l'occasion de son élection fort méritée à la présidence des travaux de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فيغييريدو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): باسم جمهورية أنغولا، يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي استحقه بجدارة ليرأس أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Mme Njie-Saidy (Gambie) (parle en anglais) : Laissez-moi commencer par féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, et à l'assurer du plein appui et de l'entière coopération de la Gambie pendant la durée de son mandat. | UN | السيدة نجيي - سيدي (غامبيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة، وأن أؤكد له مجددا دعم غامبيا وتعاونها الكاملين أثناء توليه منصبه. |
Mme Ataeva (Turkménistan) (parle en russe) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter le Président à l'occasion de son élection à ce poste de haut rang et d'exprimer notre confiance en sa capacité de s'acquitter du mandat dont il a été investi avec succès et professionnalisme. | UN | السيدة عطايفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع وأن أعرب عن ثقتنا بتنفيذه الناجح والمهني للولاية التي كلف بها. |
M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président pour son élection à la présidence de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد باو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
M. Abrehe (Érythrée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président pour son élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد أبرهة (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
M. Gurria (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président à l'occasion de son élection méritée. | UN | السيد غوريا )المكسيك()ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحــوا لي أولا وقبــل كل شيء بأن أهنئ الرئيس على انتخابه الجدير به تماما. |
Je tiens aussi à féliciter le Président pour la sage décision qu'il a prise d'examiner ces deux points de l'ordre du jour, qui sont intimement reliés, dans le cadre d'un débat commun. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على قراره الحكيم بالنظر في هذين البندين المترابطين من بنود جدول الأعمال من خلال نقاش مشترك. |