Udo... qui vous a demandé d'effacer ces vidéos sans les regarder ? | Open Subtitles | أودو الذين إرشادك إلى حذف الأشرطة دون مراقبتهم ؟ |
Allemagne Wolfgang Runge, Ulrich Hoenisch, Rainald Roesch, Hagen Frost, Peter Franz, Udo Vollmer, Peter Fahrenholtz, Christian Mersmann, Gerhard Dieterle | UN | ألمانيا ولفغانغ رونغ، أولريتش هونيش، راينلد روستش، هاغن فروست، بيتر فرانز، أودو فولمر، بيتر فاهرنهولتز، كريستيان مرسمان، غرهارد دايترل |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de M. Abraszewski, M. Kelapile, M. Neil, M. Tal et Mme Udo. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أبراشيفيسكي، والسيد كيلابايل، والسيد نيل، والسيد التل، والسيدة أودو. |
Mme Udo (Nigéria) souligne l'importance de la protection des réfugiés et, par conséquent, de la nécessité d'appuyer les travaux du HCR. | UN | 30 - السيدة أودو (نيجيريا): شددت على أهمية حماية اللاجئين وما يترتب على ذلك من حاجة إلى دعم عمل المفوضية. |
Comte Eudes, la princesse semble ne pas reconnaître votre valeur. | Open Subtitles | كونت (أودو)، لا يبدو أن الأميرة تقدر شجاعتكَ. |
Mme Udo (Nigéria), intervenant au nom du Groupe des États d'Afrique, souligne le rôle majeur que joue la CEA. | UN | 14 - السيدة أودو (نيجيريا): تحدثت باسم المجموعة الأفريقية فأكدت أهمية الدور الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de Mme Dinić, M. Kelapile, M. Neil, M. Tal et Mme Udo. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيدة أودو والسيد التل والسيدة دينيتش والسيد كيلابيل والسيد نيل. |
J'étais là quand Udo l'a fait. C'est comme ça que je vous ai trouvés. | Open Subtitles | انظر، لقد كنت هنالك حينما فعلها (أودو) وبذلك كيف عثرت عليكم |
Midi 30 M. Udo Janz, Directeur du Bureau exécutif du Haut-Commissariat pour les réfugiés (New York); et M. John Prendergast, Cofondateur du Projet Enough | UN | 30/12 السيد أودو يانز، مدير المكتب التنفيذي لوكالة الأمم المتحدة للاجئين في نيويورك؛ والسيد جون بريندرغاست، أحد مؤسسي مشروع كفاية |
Mme Udo (Nigéria) dit que sa délégation aimerait obtenir des éclaircissements au sujet du tableau figurant à la page 2 du document A/60/572/Add.2. | UN | 42 - السيدة أودو (نيجيريا): علّقت قائلة إن وفد بلدها يرحب بتوضيح الجدول الوارد في الصفحة 2 من الوثيقة A/60/572/Add.2. |
Mme Udo (Nigéria) rappelle que l'Assemblée générale a fixé dans sa résolution 60/180 des objectifs d'importance capitale pour la Commission de consolidation de la paix. | UN | 48 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن الجمعية العامة، في قرارها 60/180، قد حددت أهدافاً حاسمة للجنة بناء السلام. |
Mme Udo (Nigéria) souhaiterait obtenir une réponse aux questions posées lors de la 41e séance. | UN | 10 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إنها ترحب بالإجابات عن الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة. |
Mme Udo (Nigéria) dit que l'ONU est à la croisée des chemins, entre passé, présent et avenir. | UN | 21 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن الأمم المتحدة تقف عند مفترق طرق بين الماضي والحاضر والمستقبل. |
Mme Udo (Nigéria) dit que sa délégation fera des observations sur cette question à une date ultérieure. | UN | 12 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن وفدها سيعلق على تلك المسألة في موعد لاحق. |
Mme Udo (Nigéria) dit que son gouvernement continuera de collaborer avec toutes les autres délégations à l'adoption de réformes visant à renforcer l'Organisation et qu'il apprécie les efforts inlassables déployés par le Secrétaire général à cet effet. | UN | 54 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن حكومة بلدها ستواصل العمل مع جميع الوفود الأخرى لإدخال إصلاحات ترمي إلى زيادة تعزيز المنظمة. وأعربت عن تقديرها للجهود الدؤوبة التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد. |
Mme Udo (Nigéria) s'associe aux observations des précédents intervenants et du représentant des Bahamas. | UN | 19 - السيدة أودو (نيجيريا): أيدت التعليقات التي أدلى بها المتكلمان السابقان وممثل جزر البهاما. |
Mme Udo (Présidente du Comité des conférences) présente le rapport du Comité (A/61/32) et explique que, pour la première fois, la plupart des questions à l'ordre du jour du Comité ont été traitées dans un seul document. | UN | 1 - السيدة أودو (رئيسة لجنة المؤتمرات): عرضت تقرير لجنة المؤتمرات الوارد في الوثيقة (A/61/32)، قائلة إن الوثيقة وحدت لأول مرة معظم البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة في وثيقة واحدة. |
La Présidente du Comité du programme et de la coordination, Mme Nonye Udo (Nigéria), présente le rapport de ce comité (A/59/16). | UN | وعرضت رئيسة لجنة البرنامج والتنسيق السيدة نونيي أودو (نيجيريا) تقرير تلك اللجنة (A/59/16). |
Comme Mme Udo (Nigéria), il souhaite connaître l'avis des représentants du personnel. | UN | وأنه يرغب، مثلما ذكرت السيدة أودو (نيجيريا)، في معرفة رأي ممثلي الموظفين. |
Comte Eudes. nous constatons avec désarroi que les Normands approchent de Paris. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}كونت (أودو)، نحن نراقب في حيرة وصول الشماليين إلى (باريس). |
Said Adeola, étudiant de 19 ans de la High School de Mushin, Lagos, aurait été abattu par la police à l'arrêt de bus Odo—Eran, de Itire, à Lagos. | UN | وادُعي أن السيد أديولا وهو طالب في مدرسة موشين الثانوية في لاغوس يبلغ من العمر ٩١ سنة قد أطلقت عليه الشرطة النار وقتلته عند موقف أوتوبيس " أودو إيران " ، أتيري، لاغوس. |