ويكيبيديا

    "أود أن أقترح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je voudrais proposer
        
    • je propose que
        
    • j'aimerais proposer
        
    • je suggère
        
    • je propose de
        
    • je souhaiterais proposer
        
    • Je propose un
        
    • je propose donc
        
    • je voudrais suggérer
        
    • j'aimerais suggérer
        
    • aimerais porter un
        
    • je voudrais porter
        
    • je suggérerais
        
    Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais proposer de clore maintenant la liste des orateurs souhaitant participer au débat au titre de ce point. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais proposer de clore aujourd'hui à midi la liste des orateurs pour le débat sur ce point de l'ordre du jour. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم ظهرا.
    je propose que la liste des orateurs souhaitant participer au débat sur ce point soit close aujourd'hui à midi. UN أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند ظهر اليوم.
    Pour la période non écoulée de la partie thématique, je propose que nous débattions de la deuxième partie des travaux de la Commission de la manière suivante. UN وبالنسبة إلى ما تبقى من مرحلة المناقشة المواضيعية، أود أن أقترح أن نُجري مناقشاتنا الخاصة بالمرحلة الثانية من عمل اللجنة بالطريقة التالية.
    j'aimerais proposer un toast au lieutenant Diaz et à son unité anti-drogue qui a brillamment arrêté Open Subtitles أود أن أقترح نخب إلى المحققة دياز وفريق مهماتها اللذين نجحوا في طرح
    je suggère donc que nous fassions une pause de cinq minutes pour nous clarifier les idées avant de revenir prendre une décision. UN أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا.
    je propose de clore maintenant la liste des orateurs qui souhaitent participer au débat sur ce point de l'ordre du jour. UN أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند اﻵن.
    Pour mettre en place un système plus efficace de coopération internationale sur l'eau, je souhaiterais proposer une initiative de coopération spécialisée sur la gestion intégrée de l'eau. UN ومن أجل إنشاء نظام أكثر فعالية للتعاون الدولي بشأن المياه، أود أن أقترح مبادرة تعاون متخصصة للإدارة المتكاملة للمياه.
    Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution, je voudrais proposer d'apporter la modification suivante au paragraphe 9. UN وقبل أن نبت في مشروع القرار، أود أن أقترح التنقيح التالي للفقرة 9.
    je voudrais proposer un changement dans les modalités de rémunération. Open Subtitles أود أن أقترح تغيير لصيغة المكافئات الحالية
    je voudrais proposer un changement dans les modalités de rémunération. Open Subtitles أود أن أقترح تغيير لصيغة المكافئات الحالية
    Puisque l'inspecteur Gordon est là, je voudrais proposer un toast. Open Subtitles منذ المخبر غوردون هو هنا، أود أن أقترح نخب.
    Ici, je propose que l'on fasse référence à la Charte des Nations Unies. UN وهنا أود أن أقترح اﻹشارة إلى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Pour la période non écoulée de la partie thématique, je propose que nous débattions de la deuxième partie des travaux de la Commission de la manière suivante. UN وفيما يتعلق ببقية الجزء المواضيعي، أود أن أقترح إجراء مناقشات للجزء الثاني من أعمال اللجنة على الشكل التالي.
    Compte tenu de l'importance que revêt cette question pour de très nombreux Etats Membres, je propose que, lors de la présente session, nous réitérions notre appel invitant les Etats Membres à nous fournir sur ce sujet des informations que le Comité de l'information examinera à sa prochaine session. UN ونظرا ﻷهمية هذه القضية لعدد كبير من الدول اﻷعضاء، أود أن أقترح أن نجدد في هذه الدورة دعوتنا الى الدول اﻷعضاء لموافاتنا بالمعلومات حول هذه المسألة، لتنظر فيها لجنة الاعلام في دورتها المقبلة.
    j'aimerais proposer de clore la liste des orateurs, vu le nombre important de délégations inscrites sur la liste. UN أود أن أقترح إغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين نظرا لكثرة عدد الوفود المدرجة فيها.
    Avant de donner la parole au premier orateur, j'aimerais proposer que la liste des orateurs pour le débat sur ce point soit close aujourd'hui à midi. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة حول هذا البند ظهر اليوم.
    Même si c'est valable que Don Todd soit l'homme de votre vie, je suggère qu'on utilise ce temps pour organiser un exercice d'incendie. Open Subtitles حسناً كخيار متاح في الحياة كمحبة الرجال لدون تود أود أن أقترح أستخدام الوقت للتدريب على إطفاء الحريق
    je propose de clore maintenant la liste des orateurs qui souhaitent participer au débat sur cette question. UN أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند اﻵن.
    Vu l'urgence de ces besoins et l'importance de l'accord de cessez-le-feu, je souhaiterais proposer que cette demande soit considérée dans le contexte de la prochaine résolution sur le mandat d'ensemble de la FORPRONU. UN وفي ضوء الحاح الاحتياجات الاضافية المذكورة أعلاه واﻷهمية التي يتسم بها اتفاق وقف اطلاق النار، فإني أود أن أقترح أن ينظر في هذا الطلب في سياق القرار الوشيك المتعلق بمجمل ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Je propose un toast. Que fêtons-nous ? Open Subtitles أود أن أقترح نخب بمناسبه الاحتفال
    je propose donc d'aviser l'Assemblée générale de cette modification de la composition du Comité en temps utiles. UN وفي ضوء ذلك، أود أن أقترح إبلاغ الجمعية العامة بالتغيير المذكور في عضوية اللجنة في وقت مناسب.
    Immédiatement après cet alinéa, je voudrais suggérer l'insertion du nouvel alinéa suivant : UN أود أن أقترح أن يتم إدراج فقرة ديباجة جديدة مباشرة بعد تلك الفقرة، يكون نصها كالتالي:
    Étant donné toutes les importantes questions dont il est fait mention dans cette déclaration, j'aimerais suggérer au représentant de la Corée du Nord qu'il la lise très attentivement. UN ونظرا إلى جميع المسائل الهامة المشار إليها في ذلك الإعلان، أود أن أقترح على ممثل كوريا الشمالية أن يقرأه بتأن.
    J'aimerais porter un toast à la femme magnifique avec qui je vais passer le restant de mes jours. Open Subtitles أود أن أقترح نخباً إلى الإمرأة الأميز, و التي سأقضي باقي حياتي معها
    je voudrais porter un toast à l'incroyablement unique Daphne Wilder, la vaillante dirigeante du clan Wilder, qui, j'espère, sera un jour ma famille. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد نحن نحبك , أمي أود أن أقترح نخباً " إلى الفريدة جداً " دافني وايلدير
    je suggérerais donc que cette question soit examinée ultérieurement ainsi que l'élection du Président de la Commission. UN لذلك، أود أن أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة، بالإضافة إلى انتخاب رئيس الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد