ويكيبيديا

    "أوصى باعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recommandait l'adoption
        
    • a recommandé l'adoption
        
    • il recommandait d'adopter
        
    • recommande l'adoption
        
    • recommandé l'adoption de
        
    • recommandé l'adoption d'
        
    A sa 3001e séance, le 8 août 1991, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/22895 daté du 7 août), lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٠١ المعقودة في ٨ آب/أغسطس، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٧ آب/أغسطس (S/22895) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3002e séance, le 9 août, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/22896 daté du 7 août), lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٠٢ المعقودة في ٩ آب/أغسطس، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٧ آب/أغسطس (S/22896) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3003e séance, le 9 août 1991, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/22897 daté du 7 août), lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٠٣ المعقودة في ٩ آب/أغسطس، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٧ آب/أغسطس (S/22897) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    Le Conseil économique et social a recommandé l'adoption de ce projet de décision qui n'aura aucune incidence sur le budget-programme. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى باعتماد مشروع المقرّر وهو لا يتضمَّن أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    29. À la suite de cette demande, le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement avait rédigé sur la question un rapport exhaustif dans lequel il recommandait d'adopter pour la CTPD de nouvelles politiques et de nouvelles orientations opérationnelles qui permettraient à ce type de coopération de mieux répondre aux réalités d'aujourd'hui. UN ٢٩ - واستجابة لهذا الطلب، أعدت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تقريرا شاملا عن الموضوع، أوصى باعتماد زخم جديد للسياسات الفنية والتنفيذية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لتمكينه من الاستجابة لمقتضيات الواقع الراهن.
    A sa 3007e séance, le 12 septembre 1991, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23021 daté du 11 septembre), lequel recommandait l'adoption des projets de résolution suivants : UN وفي الجلسة ٣٠٠٧ المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ١١ أيلول/سبتمبر (S/23021)، الذي أوصى باعتماد مشاريع القرارات التالية:
    A sa 3034e séance, le 23 janvier, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23456), daté du 21 janvier, lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٣٤ المعقودة في ٢٣ كانون الثاني/يناير، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير (S/23456) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3041e séance, le 29 janvier, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23475), daté du 24 janvier, lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٤١ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٢٤ كانون الثاني/يناير (S/23475) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A la 3042e séance, le 29 janvier, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23476) daté du 24 janvier, lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٤٢ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٢٤ كانون الثاني/يناير (S/23476) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A la 3043e séance, le 29 janvier, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23477), daté du 24 janvier, lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٣٠٤ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٢٤ كانون الثاني/يناير (S/23477) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3044e séance, le 29 janvier, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23478), daté du 24 janvier, lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٤٣٠٤ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٢٤ كانون الثاني/يناير (S/23478) الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3050e séance, le 7 février, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23523) daté du 6 février, lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٥٠، المعقودة في ٧ شباط/ فبراير، نظـر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٦ شباط/ فبراير )S/23523(، الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3056e séance, le 25 février, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23634, daté du 24 février), lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٥٦ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ٤٢ شباط/فبراير (S/23634)، الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3076e séance, le 18 mai, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23935, daté du 15 mai), lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٧٦، المعقودة في ١٨ أيار/مايو، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ١٥ أيار/ مايو (S/23935)، الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    A sa 3077e séance, le 18 mai, le Conseil a examiné le rapport du Comité (S/23936, daté du 15 mai), lequel recommandait l'adoption du projet de résolution suivant : UN وفي الجلسة ٣٠٧٧، المعقودة في ١٨ أيار/مايو، نظر المجلس في تقرير اللجنة المؤرخ ١٥ أيار/مايو (S/23936)، الذي أوصى باعتماد مشروع القرار التالي:
    Le Président précise que le Conseil économique et social a recommandé l'adoption de ce projet de résolution qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 6 - الرئيس: أوضح أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى باعتماد هذا المشروع الذي ليس له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président déclare que le Conseil économique et social a recommandé l'adoption de ce projet de résolution. UN 15 - الرئيس: قال إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى باعتماد مشروع القرار.
    Tenant compte du fait que le Groupe de travail sur le droit au développement a recommandé l'adoption d'une nouvelle législation internationale et la création d'institutions internationales efficaces pour réglementer les activités des sociétés transnationales et des banques, et en particulier la reprise des négociations multilatérales sur un code de conduite pour les sociétés transnationales, UN وإذ تضع في الحسبان أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد أوصى باعتماد تشريع دولي جديد وبإنشاء مؤسسات دولية فعالة لتنظيم أنشطة الشركات والمصارف عبر الوطنية، وكذلك بصفة خاصة باستئناف المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك للشركات عبر الوطنية،
    29. À la suite de cette demande, le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement avait rédigé sur la question un rapport exhaustif dans lequel il recommandait d'adopter pour la CTPD de nouvelles politiques et de nouvelles orientations opérationnelles qui permettraient à ce type de coopération de mieux répondre aux réalités d'aujourd'hui. UN ٢٩ - واستجابة لهذا الطلب، أعدت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تقريرا شاملا عن الموضوع، أوصى باعتماد زخم جديد للسياسات الفنية والتنفيذية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لتمكينه من الاستجابة لمقتضيات الواقع الراهن.
    Enfin, après avoir attiré l'attention sur un certain nombre de modifications mineures, il recommande l'adoption du projet de résolution. UN وأخيرا، بعد توجيه الانتباه إلى عدد من التغييرات الطفيفة في الصياغة، أوصى باعتماد مشروع القرار.
    Plusieurs orateurs ont rappelé que le douzième Congrès avait recommandé l'adoption de ces règles, attendant avec impatience que l'Assemblée générale les adopte. UN واستذكر عدّة متكلمين أن المؤتمر الثاني عشر قد أوصى باعتماد هذه القواعد وأعرب عن تطلّعه إلى اعتمادها من جانب الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد