ويكيبيديا

    "أولويات السياسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des priorités de la politique
        
    • les priorités de la politique
        
    • objectifs prioritaires
        
    • rang de priorité élevé
        
    • priorité de la politique
        
    • des priorités de politique
        
    • les priorités de politique
        
    • accorder un rang de priorité
        
    • les priorités des politiques
        
    • politiques prioritaires pour
        
    • dans la politique
        
    • priorité de sa politique
        
    • orientations prioritaires
        
    Le désarmement nucléaire et la non-prolifération font partie des priorités de la politique étrangère norvégienne. UN يشكل نزع السلاح وعدم الانتشار إحدى أولويات السياسة الخارجية للنرويج.
    La lutte contre les tendances à l'extrémisme de droite et à la xénophobie est l'une des priorités de la politique interne du Gouvernement fédéral. UN إن مكافحة الاتجاهات العنصرية وكراهية الأجانب تمثل إحدى أولويات السياسة المحلية للحكومة الاتحادية.
    les priorités de la politique étrangère russe procèdent sans aucun doute d'une philosophie tournée vers le désarmement. UN السيد الرئيس، إن أولويات السياسة الخارجية للاتحاد الروسي تتحدد دون شك استناداً إلى فلسفة تحبذ نزع السلاح.
    les priorités de la politique sociale sont de développer les secteurs sociaux suivants : UN وترمي أولويات السياسة الاجتماعية إلى تطوير عدد من مجالات القطاع الاجتماعي، ومنها ما يلي:
    L'amélioration des relations de bon voisinage reste l'une des priorités de la politique étrangère de la République de Macédoine. UN ولا تزال زيادة تحسين علاقات حسن الجوار إحدى أولويات السياسة الخارجية لجمهورية مقدونيا.
    Continuer de renforcer notre Organisation mondiale dans ce domaine est en conséquence l'une des priorités de la politique extérieure de l'Allemagne. UN وتحقيق مزيد من تعزيز المنظمة العالمية في ذلك المجال هو بالتالي إحدى أولويات السياسة الخارجية الألمانية.
    Voilà pourquoi elle fait partie des priorités de la politique étrangère slovaque. UN ولذلك السبب، فإنه يشكل أيضا إحدى أولويات السياسة الخارجية لسلوفاكيا.
    Troisièmement, la protection des vulnérables est l'une des priorités de la politique étrangère du Japon. UN ثالثا، تشكِّل حماية الضعفاء إحدى أولويات السياسة الخارجية لليابان.
    La lutte contre la prolifération des armes de destruction massive constitue l'une des priorités de la politique étrangère de la France. UN يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل إحدى أولويات السياسة الخارجية الفرنسية.
    Ce programme fixe les priorités de la politique que mène le Gouvernement en vue de faire face aux conséquences de la catastrophe de Tchernobyl dans les cinq années à venir. UN ويحدد هذا البرنامج أولويات السياسة الحكومية للحد من آثار كارثة تشيرنوبيل خلال السنوات الخمس القادمة.
    Les objectifs des Nations Unies convergent avec les priorités de la politique extérieure de la Suisse. UN وتلتقي أهداف اﻷمم المتحدة مع أولويات السياسة الخارجية لسويسرا.
    Il convient donc d'intensifier les actions en matière de maîtrise des armements et de désarmement et les incorporer dans les priorités de la politique de sécurité de tous les pays. UN ولذلك ينبغي أن تكثف الجهود المبذولة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتدمج في أولويات السياسة الأمنية لجميع البلدان.
    Au cours de l'année écoulée, le HCR a continué de faire des enfants réfugiés l'un de ses objectifs prioritaires, du point de vue aussi bien de la protection internationale que des activités d'aide. UN وواصلت المفوضية خلال السنة الماضية التركيز على الأطفال اللاجئين باعتبارهم من أولويات السياسة العامة من حيث الحماية الدولية وأنشطة المساعدة المقدمة لهم على حد سواء.
    de 1995 1. Les membres du Comité administratif de coordination (CAC) réaffirment l'engagement qu'ils ont pris d'accorder un rang de priorité élevé à la promotion de la femme au sein des organismes appliquant le régime commun des Nations Unies et à prendre les mesures voulues pour améliorer la condition de la femme dans leurs secrétariats respectifs. UN ١ - يؤكد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية من جديد التزامهم الشديد بضمان وضع مسألة النهوض بالمرأة ضمن أولويات السياسة في هيئات النظام الموحد، واتخاذ التدابير الضرورية لتحسين مركزها في اﻷمانات التابعة لهم.
    Il a noté que les droits de l'homme étaient une priorité de la politique étrangère et de la coopération pour le développement de la Suède. UN ولاحظت أن حقوق الإنسان تشكل إحدى أولويات السياسة الخارجية للسويد وتعاونها الإنمائي.
    Le développement des relations avec l'Asie constitue également une des priorités de politique étrangère du Gouvernement portugais. UN ويشكل تطوير العلاقة مع آسيـا أيضا إحدى أولويات السياسة الخارجية لحكومة البرتغال.
    Les organisations internationales devraient soutenir les priorités de politique nationale qui permettaient la mise en œuvre de politiques macroéconomiques contracycliques. UN وأكد أن على المنظمات الدولية أن تدعم أولويات السياسة الوطنية التي تتيح انتهاج سياسات اقتصاد كلي مقاومة للتقلبات الاقتصادية الدورية.
    Il a annoncé les priorités des politiques de son gouvernement par rapport aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأعلن أولويات السياسة التي تتبعها حكومته فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Les dix politiques prioritaires pour l’amélioration de la condition de la femme coréenne 53 13 UN أولويات السياسة العشر للنهوض بالمرأة الكورية
    Les droits de l'homme : domaine prioritaire dans la politique étrangère de la Finlande UN حقوق الإنسان تعـد من أولويات السياسة الخارجية الفنلنديــة
    Il prend note de l'explication fournie par l'État partie au cours du dialogue constructif selon laquelle l'accroissement de la population est la principale priorité de sa politique. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً التوضيح الذي أوردته الدولة الطرف أثناء الحوار البنّاء والذي قالت فيه إن زيادة عدد السكان تأتي على رأس أولويات السياسة التي تنتهجها الدولة الطرف.
    Il énonce les orientations prioritaires de cette politique et prévoit une régulation active du marché du travail par l'État, afin de garantir un niveau optimal d'occupation et d'équilibrer l'offre et la demande de main-d'œuvre. UN ويشتمل هذا البرنامج على أولويات السياسة العامة الحكومية في سوق العمل والتنظيم الاستباقي من جانب الدولة لضمان التوصل إلى المستوى الأمثل للعمالة وتحقيق التوازن بين العرض والطلب في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد