ويكيبيديا

    "أولية مدتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • initiale de
        
    • initiale d'un
        
    • initial de
        
    • initial d'un
        
    • initiale d'une
        
    • périodes de
        
    • Nations Unies au
        
    • intérimaire des Nations Unies
        
    Le document doit porter sur une période initiale de trois ans. UN ويجب أن تغطي الورقة فترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    Coût estimatif de la création, pour une période initiale de six mois, de la Mission des Nations Unies en Haïti UN تقديرات تكلفة انشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر
    Ils estiment qu'il conviendrait de créer le bureau en question pour une période initiale de deux ans, et de réexaminer son mandat après 18 mois d'exercice. UN ويرون أنه سيكون من المناسب إنشاء المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان، ثم استعراض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    En application de cette recommandation, le programme de bourses a été créé pour une période initiale de quatre mois, d'août à décembre 2010. UN 20 - وتمشيا مع هذه التوصية، أنشئ برنامج الزمالات لفترة أولية مدتها أربعة أشهر، من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le Comité a été mis en place à titre d'essai pour une période initiale d'un an, qui a ensuite été prorogée. UN وأنشئت اللجنة لفترة تجريبية أولية مدتها سنة واحدة، تم تمديدها في وقت لاحق.
    Le Conseil national serbe, à l'exception des membres de Mitrovica, avait accepté que quatre représentants participent aux travaux du Conseil de transition du Kosovo en qualité d'observateurs pour une période initiale de trois mois. UN وسيشارك ممثلو الصرب في المجلس الانتقالي لكوسوفو كمراقبين لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Le Conseil de sécurité souhaitera peut-être les approuver et autoriser l'établissement de la mission pour une période initiale de 12 mois. UN وقد يرغب مجلس الأمن في الموافقة على هذه المقترحات والإذن بإنشاء البعثة لفترة أولية مدتها 12 شهرا.
    Celuici représente un dispositif permettant de fixer des engagements chiffrés en matière de limitation ou de réduction, ainsi que des objectifs pour une période initiale de cinq ans. UN وبروتوكول كيوتو نظام للتحديد الكمي لالتزامات الحد من الانبعاثات أو تخفيضها فضلاً عن أهداف لفترة أولية مدتها خمس سنوات.
    L'Organisation financera ce programme pour une période initiale de deux ans susceptible d'être prolongée. UN وستمول اليونيدو البرنامج لفترة أولية مدتها سنتان قابلة للتمديد.
    Une ordonnance d'exclusion d'une durée initiale de 10 jours peut être prise séance tenante par un policier. UN وتستطيع الشرطة أن تصدر أمر الإبعاد لفترة أولية مدتها عشرة أيام على الفور.
    Créée pour une période initiale de 12 mois, à compter du 4 avril 2004 UN أُنشئت لفترة أولية مدتها 12 شهرا اعتبارا من 4 نيسان/أبريل 2004
    Créée pour une période initiale de six mois, à compter du 1er juin 2004 UN أُنشئت لفترة أولية مدتها ستة شهور اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004
    Ces postes pourraient être créés pour une période initiale de trois ans. UN وينبغي إنشاء هاتين الوظيفتين لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    à Freetown (Sierra Leone) pour une période initiale de trois mois UN في فريتاون، سيراليون، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر
    Lorsqu'ils arrivent dans cet établissement, les détenus suivent une période d'éducation initiale de trois mois. UN وعند دخول المرفق يمر المحتجزون بفترة تعليم أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Ces observateurs, une fois déployés, seront en poste pendant une période initiale de trois mois. UN ويضطلع هؤلاء المراقبون عند نشرهم بالمهام المسندة إليهم لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Un permis d'exploration est valable pour une période initiale de trois ans et peut être renouvelé deux fois pour une période d'un an chaque fois. UN أما ترخيص الاستكشاف، فيكون صالحا لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات، مع إمكانية تجديده مرتين لفترة إضافية مدتها سنة كل مرة.
    Ils estiment qu'il conviendrait de créer le bureau en question pour une période initiale de deux ans, et de réexaminer son mandat après 18 mois d'exercice. UN ويرون أنه سيكون من المناسب أن ينشأ المكتب المقترح لفترة أولية مدتها سنتان وأن تستعرض ولايته بعد مرور 18 شهرا.
    J'ai proposé que tout nouvel arrangement porte sur une période initiale d'un an, au terme de laquelle il serait examiné. UN وقد اقترحت أن يكون أي ترتيب جديد لفترة أولية مدتها سنة ثم يعاد النظر فيه.
    Pour atteindre ces objectifs, il est proposé que la force internationale soit déployée au Mali pour une période initiale d'un an. UN وتحقيقاً لتلك الأهداف، يُقتَرَح نشر القوة الدولية في مالي لفترة أولية مدتها سنة واحدة.
    Conformément à la procédure convenue, un membre du Comité qui a déjà servi pour un mandat initial de deux ans peut être réélu pour un deuxième mandat consécutif. UN ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز لأي عضو في اللجنة عمل لفترة أولية مدتها سنتان أن يُعاد انتخابه لولاية ثانية تالية.
    Les recommandations de l'évaluation ont suscité en 2009 une réaction de la direction et l'établissement d'un plan initial d'un an. UN وقد وضعت استجابة الإدارة وخطة أولية مدتها سنة واحدة لتناول توصيات التقييم في عام 2009.
    Pour ce qui est de la reconstruction,les ressources nécessaires seront dégagées pour une période initiale d'une année à l'occasion d'une conférence des donateurs aux fins de laquelle des dispositions seront arrêtées à Londres les 4 et 5 décembre 1996. UN وفيما يتعلق بالتعمير، ستمنح الموارد المطلوبة لفترة أولية مدتها عام واحد، وذلك أثناء انعقاد مؤتمر للمانحين، ستنظم ترتيباته في لندن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Cette force est placée sous un commandement mixte qui sera installé alternativement à El-Geneina au Darfour et à Abéché dans l'est du Tchad pour des périodes de six mois. UN وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد.
    Le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour une période initiale de six mois par sa résolution 425 (1978) du 19 mars 1978. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراره 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/ مارس 1978، لفترة أولية مدتها ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد