ويكيبيديا

    "أول خطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • premier plan d
        
    • son premier plan
        
    • le tout premier plan
        
    • premier à
        
    • été le premier
        
    • premier plan de
        
    • premier plan national
        
    C'est le premier plan d'action qui ait jamais été créé sur la question à Kiribati. UN وكانت أول خطة عمل وطنية من نوعها في كيريباس تتناول مسألة العنف الجنساني.
    Un objectif fondamental a été l'élaboration du premier plan d'action pour l'enfance. UN ومضت تقول إن إنجازا رئيسيا قد تحقق وهو وضع أول خطة عمل لصالح الأطفال.
    L'immigration illégale avait considérablement augmenté lorsque son Gouvernement a entamé son premier plan quinquennal en 1961. UN وقد ازدادت الهجرة غير المشروعة بدرجة كبيرة بعد أن شرعت حكومته في أول خطة خمسية في عام 1961.
    L'orateur félicite le Royaume-Uni d'avoir élaboré le tout premier plan d'action national et d'avoir fourni de nombreux enseignements utiles. UN 51 - وهنأ المملكة المتحدة على قيامها بوضع أول خطة عمل وطنية لها على الإطلاق وتوفير الكثير من الدروس القيّمة.
    Ce plan, le premier à faire l’objet d’un accord entre la Puissance administrante et un territoire non autonome des Caraïbes, reflétait la volonté des Gouvernement anguillais et britannique d’adopter une politique nouvelle axée sur la concertation et la coopération. UN وكانت تلك أول خطة تتفق عليها السلطة القائمة باﻹدارة وإقليم مستقل من منطقة البحر الكاريبي. وقد بينت التزام كل من حكومة أنغيلا والمملكة المتحدة بسياسة جديدة أوثق تعاونا قوامها الحوار والشراكة.
    Le plan national de 1998 pour la santé a été le premier à classer les accidents domestiques comme faits divers pouvant masquer des violences domestiques. UN وقد كانت خطة الرعاية الصحية الوطنية لعام 1998 أول خطة سجلت الحوادث التي تقع في المنـزل بوصفها من الأحداث التي تخفي العنف الأسري.
    L'Autorité devrait examiner et commenter les dernières prévisions après avoir autorisé le premier plan de travail pour l'exploitation. UN وينبغي للسلطة أن تدرس هذه التنبؤات وتعلق عليها عندما تقر أول خطة عمل للاستغلال.
    Le PNUD a également appuyé l'élaboration du premier plan national pour la prévention des catastrophes et la gestion des risques. UN كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد أول خطة وطنية لدرء المخاطر والكوارث وإدارتها.
    Il a donc fallu attendre près d'un demisiècle pour que naisse le premier plan d'action cohérent visant à traduire dans la réalité le droit à l'alimentation. UN أي أنه تعين الانتظار نحو نصف قرن من الزمان لكي تولد أول خطة عمل مترابطة ترمي إلى ترجمة الحق في الغذاء إلى حقيقة واقعة.
    Le premier plan d'action danois de lutte contre la traite remonte à 2002 et a été suivi depuis lors de trois autres. UN واعتمدت أول خطة عمل وطنية دانمركية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2002، ومنذ ذلك الحين كانت هناك ثلاث خطط عمل.
    La Norvège a lancé son premier plan d'action contre les mariages forcés en 1998, l'objectif principal étant de prévenir ce type de mariage et d'aider les victimes. UN وفي إطار الهدف الشامل للتصدي للزواج بالإكراه عن طريق منع حدوثه ومساعدة الضحايا، بدأت النرويج عام 1998 في تنفيذ أول خطة عمل لها ضد الزواج بالإكراه.
    Un premier plan d'orientation a été formulé en janvier 1999. UN ووضعت أول خطة سياسة في كانون الثاني/يناير 1999.
    5. Pour rendre opérationnel son nouveau cadre, le PNUD a aussi publié en juin 1995 son premier plan d'action à l'échelle de l'organisation. UN ٥ - وأصدر البرنامج اﻹنمائي أيضا أول خطة عمل على نطاق المنظمة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ بغية تطبيق إطاره الجديد.
    En 1998, l'Association a établi son premier plan stratégique, qui a été revu en 2001, à la fin de l'Année internationale. UN وفي عام 1998، أصدرت الرابطة أول خطة استراتيجية لها. واستعرضت الخطة في نهاية السنة الدولية، في عام 2001.
    En 1960, l'Association des producteurs de café a établi son premier plan quinquennal de diversification, dans le cadre duquel les ressources provenant du secteur du café ont été affectées au développement d'autres activités. UN وقد وضع اتحاد منتجي البن أول خطة تنويع خماسية. في عام ٠٦٩١، ووجه الموارد من قطاع البن إلى تطوير منتجات أخرى.
    M. García Bartolomé (Espagne) indique que la situation des femmes vivant en zones rurales a été soulignée dans le tout premier plan d'action en faveur de l'égalité des chances (1988-990), de même qu'elle a été relevée par le Ministère de l'Agriculture. UN 20 - السيد غراسيا بارتولوميه (أسبانيا): قال إن حالة النساء الريفيات كانت موضع تركيز في أول خطة عمل لتكافؤ الفرص (1988-1990)، كما أنها موطن اهتمام من قبل وزارة الزراعة.
    Le plan d'action stratégique prévoit l'engagement de publier le tout premier plan d'action sur l'égalité des transgenres avant la fin de l'année en cours. UN 18 - وتضمنت خطة العمل المعنونة " العمل لتحقيق المساواة للسحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية: المضي قدما " إلتزاما بنشر أول خطة عمل على الإطلاق بشأن مساواة مغايري الهوية الجنسية بحلول نهاية هذا العام.
    Le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 était le premier à refléter la budgétisation axée sur les résultats, et le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 était le premier à être présenté de cette manière. UN 53 - والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 هي أول خطة تعكس منهجية الميزنة القائمة على النتائج، كما أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 هي أول ميزانية تقدم بشكل قائم على النتائج.
    Le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 a été le premier à traduire l'application d'un cadre logique, dans lequel s'inscrivaient les budgets-programmes biennaux, comme prévu par le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وكانت الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 أول خطة تجسد تطبيق إطار منطقي، وتقدم إطار الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين، على النحو المنصوص عليه في تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Les fonctions de la Commission de planification économique seront assurées par la Commission juridique et technique jusqu'à ce que le Conseil en décide autrement ou jusqu'à l'approbation du premier plan de travail relatif à l'exploitation. UN وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال.
    Le Pakistan a pris note du lancement du premier plan national d'action de la Chine en faveur des droits de l'homme ainsi que du nouveau plan relatif au système pharmaceutique et sanitaire. UN ولاحظت صدور أول خطة عمل صينية وطنية لحقوق الإنسان وخطة جديدة لنظام الأدوية والرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد