Qu'on saute du plongeoir à un ou deux pieds, on finit quand même dans l'eau. | Open Subtitles | سواء خرجت من القارب بخطوة أو اثنتين سينتهي بك المطاف في الماء |
Il est évident que ces mesures auront un impact cumulatif qui ne se limitera pas à une ou deux années. | UN | ومن الواضح أن أثر هذه الاجراءات سيكون تراكميا وليس محصورا في سنة أو اثنتين. |
:: Intégrer aux délégations des pays un ou deux représentants de grands groupes, désignés sur avis de ces derniers et appelés à jouer le rôle de conseillers auprès des délégations; | UN | :: ضم ممثلين عن مجموعة أو اثنتين من المجموعات الرئيسية إلى وفود البلدان، يُختارون بالتشاور مع المجموعات الرئيسية، ويقومون في وفودهم بدور الخبراء الاستشاريين |
Ce juge devrait rejoindre le Tribunal dès que possible et siéger dans une ou deux des nouvelles affaires. | UN | وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة. |
Un ou deux procès impliquant un seul accusé pourrait s'ouvrir pendant les premiers mois de 2004. | UN | وقد تبدأ في الأشهر الأولى من عام 2004 المحاكمة في قضية أو اثنتين من القضايا التي تتصل بمتهم واحد. |
Une ou deux missions ont cependant été autorisées par le Conseil de sécurité à avoir leur siège à New York, en raison de la nature de leurs activités. | UN | ومع ذلك نقدر خص مجلس الأمن لواحدة أو اثنتين من هذه البعثات بإنشاء مقرها في نيويورك وذلك بسبب طابع أنشطتها. |
Certains pays abandonnent progressivement les système fondés sur une ou deux méthodes; | UN | وأخذت بعض البلدان تبتعد عن التركيز على واحدة أو اثنتين من وسائل منع الحمل. |
Puis au fur et à mesure que la balance s'en rapproche, il ajoute une pincée ici, retire une feuille ou deux là, et l'équilibre est finalement trouvé. | UN | بعدئذ، بينما يقترب الميزان من ذلك بشكل أكبر وأدق، يضيف قرصة هنا، ويزيل ورقة أو اثنتين من هناك، حتى يصل إلى التوازن. |
Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants. | UN | بيد أنه، كما هي الحال في مقعدٍ ذي ثلاثة أرجل، فإن رجلا واحدة أو اثنتين لا تكفيان. |
Il considérait que s’il était possible de détruire ne serait-ce qu’un ou deux chars serbes, l’attaque cesserait. | UN | وكان شعوره أنه لو تمكن المدافعون من تدمير دبابة أو اثنتين صربيتين، فإن الهجوم سيتوقف. |
Il arrive aussi qu'un ou deux cas soient confiés à un seul enquêteur. | UN | وثمة قضايا أخرى يعهد بواحدة أو اثنتين منها لمحقق واحد. |
Il arrive aussi qu'un ou deux cas soient confiés à un seul enquêteur. | UN | وثمة قضايا أخرى يعهد بواحدة أو اثنتين منها لمحقق واحد. |
Les initiatives de mobilisation du Comité ne devraient pas se limiter à une ou deux organisations. | UN | وينبغي ألا تقتصر أنشطة اللجنة في مجال التوعية على واحدة أو اثنتين من تلك المنظمات فحسب. |
Ces visites ont eu lieu une ou deux fois, et ce, en dépit de la durée de l'arrestation et de la détention. | UN | وأجريت هذه الزيارات مرة أو اثنتين رغم طول مدة الاعتقال والاحتجاز. |
Il est nécessaire de disposer d'un système efficace et pas simplement d'un ou deux organes efficaces. | UN | فالحاجة تستدعي وجود نظام يتسم بالكفاءة لا فقط هيئةَ معاهدةٍ واحدة أو اثنتين تتسمان بالكفاءة. |
Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours. | UN | ولم يستفد في السابق من فترة التفكير لمدة 45 يوماً إلا ضحية واحدة أو اثنتين. |
Ce juge devrait rejoindre le Tribunal dès que possible et siéger dans une ou deux des nouvelles affaires. | UN | وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة. |
Même dans les cas d'urgence médicale, un transfert en ambulance qui devrait prendre 10 à 15 minutes peut se transformer en un trajet d'une heure ou deux. | UN | وحتى في حالات الطوارئ الطبية، قد تستغرق رحلة سيارة الإسعاف ساعة أو اثنتين لقطع مسافة لا ينبغي أن تستغرق أكثر من 10 أو 15 دقيقة. |
En 4 000 ans, il a appris un tour ou deux. | Open Subtitles | أحزر أنه بعد 4 آلاف سنة تعلَّم خدعة أو اثنتين. |
Mais au moins un ou deux campus devront être construits. | Open Subtitles | ولكن على الأقل واحدة أو اثنتين سيكون علينا تجديدها |
On prévoit que chaque réseau pourrait avoir besoin d'une ou de deux bourses annuelles. | UN | ومن المتوقع أن تحتاج كل شبكة الى زمالة دراسية أو اثنتين كل عام. |
Pour un risque de collision accepté de 1 sur 10 000, les engins ERS-1 et ERS-2 de l’ESA devraient accomplir une à deux manœuvres chaque année. | UN | وبخصوص خطورة اصدام محتملة مقبولة بنسبة ١ في ٠٠٠ ٠١ ، يحتاج كل من المركبتين الفضائيتين " إيرس - ١ " و " إيرس - ٢ " التابعتين لوكالة " إيسا " الى القيام بمناورة أو اثنتين في كل سنة . |