"أو اثنتين" - Translation from Arabic to French

    • ou deux
        
    • ou de deux
        
    • deux manœuvres
        
    Qu'on saute du plongeoir à un ou deux pieds, on finit quand même dans l'eau. Open Subtitles سواء خرجت من القارب بخطوة أو اثنتين سينتهي بك المطاف في الماء
    Il est évident que ces mesures auront un impact cumulatif qui ne se limitera pas à une ou deux années. UN ومن الواضح أن أثر هذه الاجراءات سيكون تراكميا وليس محصورا في سنة أو اثنتين.
    :: Intégrer aux délégations des pays un ou deux représentants de grands groupes, désignés sur avis de ces derniers et appelés à jouer le rôle de conseillers auprès des délégations; UN :: ضم ممثلين عن مجموعة أو اثنتين من المجموعات الرئيسية إلى وفود البلدان، يُختارون بالتشاور مع المجموعات الرئيسية، ويقومون في وفودهم بدور الخبراء الاستشاريين
    Ce juge devrait rejoindre le Tribunal dès que possible et siéger dans une ou deux des nouvelles affaires. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    Un ou deux procès impliquant un seul accusé pourrait s'ouvrir pendant les premiers mois de 2004. UN وقد تبدأ في الأشهر الأولى من عام 2004 المحاكمة في قضية أو اثنتين من القضايا التي تتصل بمتهم واحد.
    Une ou deux missions ont cependant été autorisées par le Conseil de sécurité à avoir leur siège à New York, en raison de la nature de leurs activités. UN ومع ذلك نقدر خص مجلس الأمن لواحدة أو اثنتين من هذه البعثات بإنشاء مقرها في نيويورك وذلك بسبب طابع أنشطتها.
    Certains pays abandonnent progressivement les système fondés sur une ou deux méthodes; UN وأخذت بعض البلدان تبتعد عن التركيز على واحدة أو اثنتين من وسائل منع الحمل.
    Puis au fur et à mesure que la balance s'en rapproche, il ajoute une pincée ici, retire une feuille ou deux là, et l'équilibre est finalement trouvé. UN بعدئذ، بينما يقترب الميزان من ذلك بشكل أكبر وأدق، يضيف قرصة هنا، ويزيل ورقة أو اثنتين من هناك، حتى يصل إلى التوازن.
    Or, comme pour un trépied, un ou deux pieds seulement ne sont pas suffisants : ils sont interdépendants. UN بيد أنه، كما هي الحال في مقعدٍ ذي ثلاثة أرجل، فإن رجلا واحدة أو اثنتين لا تكفيان.
    Il considérait que s’il était possible de détruire ne serait-ce qu’un ou deux chars serbes, l’attaque cesserait. UN وكان شعوره أنه لو تمكن المدافعون من تدمير دبابة أو اثنتين صربيتين، فإن الهجوم سيتوقف.
    Il arrive aussi qu'un ou deux cas soient confiés à un seul enquêteur. UN وثمة قضايا أخرى يعهد بواحدة أو اثنتين منها لمحقق واحد.
    Il arrive aussi qu'un ou deux cas soient confiés à un seul enquêteur. UN وثمة قضايا أخرى يعهد بواحدة أو اثنتين منها لمحقق واحد.
    Les initiatives de mobilisation du Comité ne devraient pas se limiter à une ou deux organisations. UN وينبغي ألا تقتصر أنشطة اللجنة في مجال التوعية على واحدة أو اثنتين من تلك المنظمات فحسب.
    Ces visites ont eu lieu une ou deux fois, et ce, en dépit de la durée de l'arrestation et de la détention. UN وأجريت هذه الزيارات مرة أو اثنتين رغم طول مدة الاعتقال والاحتجاز.
    Il est nécessaire de disposer d'un système efficace et pas simplement d'un ou deux organes efficaces. UN فالحاجة تستدعي وجود نظام يتسم بالكفاءة لا فقط هيئةَ معاهدةٍ واحدة أو اثنتين تتسمان بالكفاءة.
    Seulement une ou deux victimes avaient demandé à bénéficier du délai de réflexion de 45 jours. UN ولم يستفد في السابق من فترة التفكير لمدة 45 يوماً إلا ضحية واحدة أو اثنتين.
    Ce juge devrait rejoindre le Tribunal dès que possible et siéger dans une ou deux des nouvelles affaires. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    Même dans les cas d'urgence médicale, un transfert en ambulance qui devrait prendre 10 à 15 minutes peut se transformer en un trajet d'une heure ou deux. UN وحتى في حالات الطوارئ الطبية، قد تستغرق رحلة سيارة الإسعاف ساعة أو اثنتين لقطع مسافة لا ينبغي أن تستغرق أكثر من 10 أو 15 دقيقة.
    En 4 000 ans, il a appris un tour ou deux. Open Subtitles أحزر أنه بعد 4 آلاف سنة تعلَّم خدعة أو اثنتين.
    Mais au moins un ou deux campus devront être construits. Open Subtitles ولكن على الأقل واحدة أو اثنتين سيكون علينا تجديدها
    On prévoit que chaque réseau pourrait avoir besoin d'une ou de deux bourses annuelles. UN ومن المتوقع أن تحتاج كل شبكة الى زمالة دراسية أو اثنتين كل عام.
    Pour un risque de collision accepté de 1 sur 10 000, les engins ERS-1 et ERS-2 de l’ESA devraient accomplir une à deux manœuvres chaque année. UN وبخصوص خطورة اصدام محتملة مقبولة بنسبة ١ في ٠٠٠ ٠١ ، يحتاج كل من المركبتين الفضائيتين " إيرس - ١ " و " إيرس - ٢ " التابعتين لوكالة " إيسا " الى القيام بمناورة أو اثنتين في كل سنة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more