La mesure de réglementation finale implique qu'il n'y ait pas de mesure de réglementation ultérieure ou secondaire. | UN | ولا يمكن أن يكون للإجراء التنظيمي النهائي إجراء تنظيمي لاحق أو ثانوي. |
La mesure de réglementation finale implique qu'il n'y ait pas de mesure de réglementation ultérieure ou secondaire. | UN | ولا يمكن أن يكون للإجراء التنظيمي النهائي إجراء تنظيمي لاحق أو ثانوي. |
La mesure de réglementation finale implique qu'il n'y ait pas de mesure de réglementation ultérieure ou secondaire. | UN | ولا يمكن أن يكون للإجراء التنظيمي النهائي إجراء تنظيمي لاحق أو ثانوي. |
Le cannabis est resté le produit primaire ou secondaire dont il était fait le plus couramment abus parmi les patients en traitement dans des centres spécialisés. | UN | وظل القنّب أشيع مخدر رئيسي أو ثانوي غير مشروع يتعاطى لدى المرضى الذين يرتادون مراكز العلاج التخصصي. |
Cette méthode exige un traitement préalable des flux gazeux par un refroidissement primaire ou secondaire suivi par l'action d'éliminateurs de gouttelettes pour supprimer 90 % environ du contenu en mercure des flux gazeux. | UN | ويستدعي هذا الأسلوب معالجة تيار الغاز مسبقاً بتبريد أولي أو ثانوي تتبعه مزيلات الضباب لإزالة نحو 90٪ من الزئبق الذي يحتوي عليه تيار الغاز. |
Il n'est pas toujours possible ou rentable de réduire au minimum les " déchets " résultant de la production de métaux non-ferreux, qu'elle soit primaire ou secondaire, et il ne s'agit pas toujours non plus de la meilleure décision d'un point de vue environnemental. | UN | إن تدنية النفايات الناجمة عن إنتاج المعادن غير الحديدية تعتبر عملية غير ممكنة وغير إقتصادية في كل الأوقات، سواء كان الإنتاج أولي أو ثانوي. |
Il n'est pas toujours possible ou rentable de réduire au minimum les " déchets " résultant de la production de métaux non-ferreux, qu'elle soit primaire ou secondaire, et il ne s'agit pas toujours non plus de la meilleure décision d'un point de vue environnemental. | UN | إن تدنية النفايات الناجمة عن إنتاج المعادن غير الحديدية تعتبر عملية غير ممكنة وغير إقتصادية في كل الأوقات، سواء كان الإنتاج أولي أو ثانوي. |
Les personnes admises en traitement pour consommation de méthamphétamine en tant que drogue primaire ou secondaire ont représenté près de 18 % du total des admissions en 2009. | UN | وبلغت حالات الإلحاق للعلاج فيما يتعلق بالميثامفيتامين كمخدّر تعاطٍ رئيسي أو ثانوي حوالي 18 في المائة من إجمالي حالات الإلحاق في عام 2009. |
La mise en place d'une installation de refusion ou de revalorisation (primaire ou secondaire) peut être une entreprise de grande envergure. | UN | 98 - إن إنشاء مرفق لإعادة التذويب أو الاستخلاص (أولي أو ثانوي) يمكن أن يمثل عملية كبرى. |
28. Les nouveaux consommateurs de marijuana sont principalement des hommes célibataires ayant un niveau d’instruction primaire ou secondaire (88,3 %). | UN | 28- أما الأشخاص المتعاطون للماريوانة حديثاً فهم أساساً من الذكور غير المتزوجين الذين لم يحصلوا إلا على تعليم ابتدائي أو ثانوي (88.3 في المائة). |
— Installations pour la production de fonte ou d'acier (fusion primaire ou secondaire), y compris les équipements pour coulée continue d'une capacité de plus de 2,5 tonnes par heure; | UN | - منشآت إنتاج الحديد الغُفل أو الفولاذ (انصهار أولي أو ثانوي)، بما في ذلك الصب المستمر، بقدرة تزيد على 2.5 طن في الساعة؛ |
Ce pourcentage a progressé par rapport aux enquêtes antérieures, la consommation de cocaïne en tant que drogue primaire ou secondaire donnant lieu à un traitement dans 11 % des cas d'admissions en 2009. | UN | وقد ازدادت هذه النسبة المئوية على مدى الدراسات الاستقصائية السابقة، حيث بلغت حالات الإلحاق للعلاج فيما يتعلق بالكوكايين كمخدّر رئيسي أو ثانوي 11 في المائة من جميع حالات الإلحاق في عام 2009.([12]) |
321. Bien que le rapport ait révélé que le taux d'activité des femmes analphabètes ou ayant reçu une instruction primaire ou secondaire est plus élevé que celui des femmes ayant suivi des études supérieures, il sied néanmoins de rappeler, que le même rapport n'a pas manqué de souligner que le taux d'occupation de la population féminine analphabète a diminué. | UN | 321- بالرغم من أن التقرير يبين أن معدل نشاط النساء الأميات أو الحاصلات على تعليم ابتدائي أو ثانوي أعلى من معدل نشاط النساء اللاتي تابعن دراسات عليا، من المناسب التذكير بأن التقرير نفسه قد أشار إلى انخفاض معدل تشغيل النساء الأميات. |
Or, dans de nombreux pays en développement, l'absence de demande et l'ampleur du chômage parmi les travailleurs ayant un niveau d'éducation primaire ou secondaire, ou la relégation de ces travailleurs dans des emplois mal payés ne correspondant à leur niveau d'éducation et de compétences, sont des obstacles tout aussi importants à l'investissement dans l'éducation des individus ou des familles que leur capacité de financement. | UN | غير أن الافتقار إلى هذا الطلب وانتشار البطالة لدى اليد العاملة الحاصلة على تعليم ابتدائي أو ثانوي أو تشغيل هذه اليد العاملة في وظائف منخفضة اﻷجر لا تتناسب مع تعليمها ومهاراتها، هي عوامل تشكل في كثير من البلدان النامية عقبة أمام استثمار الفرد أو اﻷسرة في التعليم في مثل أهمية العقبة التي تمثلها قدرتهم على القيام بذلك. |
En ce qui concerne la totalité de la couverture sectorielle (centre d'intérêt primaire et secondaire) pour les partenariats dans ce module thématique, 170 initiatives des partenariats expriment un intérêt particulier, primaire ou secondaire dans une ou plusieurs des thématiques. | UN | 38 - وفيما يتعلق بمجاميع التغطية القطاعية (التركيز الرئيسي هو والتركيز الثانوي) للشراكات في هذه المجموعة المواضيعية، يتبين أن 170 مبادرة شراكة تركز إما بشكل رئيسي أو ثانوي على واحد أو أكثر من مجالات القضايا المواضيعية. |
Dans ce sous- groupe, 71 % (120) ont un intérêt primaire ou secondaire sur le changement des modèles non durables de consommation et de production, 42 % (71) sur la gestion des déchets, 23 % (39) sur le transport, 15 % (25) sur les produits chimiques et 11 % (18) sur l'exploitation minière. | UN | وداخل هذه المجموعة الفرعية، فإن 71 في المائة (120) تركز إما بشكل رئيسي أو ثانوي على أنماط الاستهلاك والإنتاج المتغيرة غير المستدامة؛ بينما تركز 42 في المائة (71) منها على إدارة النفايات؛ و 23 في المائة (39) على النقل؛ و 15 في المائة (25) على المواد الكيميائية؛ و 11في المائة (18) على التعدين. |
L'examen de la couverture sectorielle globale (centres d'intérêt principal et secondaire) des partenariats s'inscrivant dans le module thématique montre que, sur 173 initiatives, 28 % (95) ont pour thème primaire ou secondaire l'agriculture, 27 % (90) le développement durable pour l'Afrique, 23 % (78) le développement rural, 19 % (64) la terre, 10 % (35) la désertification et 9 % (29) la sécheresse. | UN | وعند النظر إلى مجاميع التغطية القطاعية (سواء التركيز الرئيسي أو الثانوي) للشراكات في هذه المجموعة المواضيعية، يتبين أن 28 في المائة (95) من أصل 173 مبادرة تركز إما بشكل رئيسي أو ثانوي على الزراعة؛ وتركز 27 في المائة (90) منها على التنمية المستدامة لأفريقيا؛ و 23 في المائة (78) على التنمية الريفية؛ و 19 في المائة (64) على الأراضي؛ و 10 في المائة (35) على التصحر؛ و 9 في المائة (29) على الجفاف. |