Il est en de très bonnes mains. Vous semblez très fatiguée. | Open Subtitles | سوف يكون في أيدي أمينة لكنك تبدين متعبة بحق |
Le peuple a besoin de savoir que le pays est entre de bonnes mains | Open Subtitles | لمؤتمر صحفي في وقت لاحق اليوم أجل، أعتقد أن الناس بحاجة للإطمئنان بأن بلادهم باقية في أيدي أمينة |
Ca doit être bien, cependant, papa, de savoir que ta compagnie est entre de bonnes mains et de pouvoir rester à la maison toute la journée et jouer avec ton enfant. | Open Subtitles | لكن لابد أنه جميل، أبي، معرفة أن شركتك في أيدي أمينة |
Oui. Le fils du roi est entre de bonnes mains. | Open Subtitles | أجل، فأنا أعلم أن إبن الملك في أيدي أمينة. |
Ils sont en de bonnes mains. Poursuivez vos activités. | Open Subtitles | أنتم في أيدي أمينة الآن يا قوم، الرجاء اكملوا مساركم |
Oui, effectivement, et il était d'excellente humeur et en bonnes mains, avec les Services Secrets. | Open Subtitles | نعم وهو على ما يرام وفي أيدي أمينة مع الخدمات السرية |
C'est bien de savoir que mon futur est entre de bonnes mains. | Open Subtitles | من الجيد أن تعرف أنّ مستقبلك في أيدي أمينة |
J'arrive mieux à me séparer des choses quand je les sais en de bonnes mains. | Open Subtitles | يسهل علي ترك هذه الأشياء إذا أحسست أنها في أيدي أمينة |
Noté, mais le Lieutenant est entre de bonnes mains, et s'il a besoin d'aide, c'est la juridiction du FBI. | Open Subtitles | سأخذ ذلك بعين الإعتبار ولكن الملازم في أيدي أمينة و إذا إحتجنا للمساعدة فهذا من إختصاص المباحث الفيدرالية |
Ton frère est entre de bonnes mains. Je serais étonné de voir l'Avatar rentrer sans lui. | Open Subtitles | أخيكي في أيدي أمينة ستكون صدمة لي,إذا عاد الآفاتار من دونه |
Du calme. Vous êtes en de bonnes mains. Montez. | Open Subtitles | استرخي, أنت في أيدي أمينة, الآن, هيا, سأسحبك للأعلى |
- Non, je ne te laisse pas tout seul. - Je suis en bonnes mains ici. | Open Subtitles | لا أبي لن أتركك - كلارك أنا هنا في أيدي أمينة جداً - |
Vous êtes entre de bonnes mains. Quand vous recommencerez à entendre les voix, c'est comme ça que vous saurez que ça marche. | Open Subtitles | أنت بين أيدي أمينة , حين تبدء في سماع الأصوات مرةً أخري هكذا ستعرف أنها تعمل |
L'inspecteur Corcoran voulait s'assurer que la petite était entre de bonnes mains. | Open Subtitles | المحقق كوركوران أراد التأكد بأن الفتاة كانت في أيدي أمينة |
Les combattants ne peuvent pas faire ça sauf si ils savent que leurs proches sont entre de bonnes mains. | Open Subtitles | القاتلين لا يمكنهم أن يفعلوا هذا حتى يعلمون أن أناسهم في أيدي أمينة |
Il a besoin qu'on lui dise dans les yeux qu'il est entre de bonnes mains | Open Subtitles | يحتاج أن ينظر إلى عينيك ويعرف أنّه في أيدي أمينة |
J'en suis sûre. Super-maman veille sur lui. Pour moi, il est en de bonnes mains. | Open Subtitles | لديه أمّ ممتازة تراقب ظهره إذا سألتيني, انه في أيدي أمينة |
Tu étais entre de bonnes mains. | Open Subtitles | أخبرتك أنّك ستكون في أيدي أمينة. |
En sachant que l'entreprise est entre de bonnes mains. | Open Subtitles | بمعرفة أن الشركة في أيدي أمينة. |
Ta société et Otto êtes entre de bonnes mains, promis. | Open Subtitles | شـُـركتكِ و(أوتو) ستكونان في أيدي أمينة, أعـِـدك بذلك |
Vous êtes entre d'excellentes mains. | Open Subtitles | أنتم في أيدي أمينة لو سمحتم لي |