○ Cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'icône Word pour faire apparaître le menu. | UN | ° أنقر بواسطة زر الفأرة الأيمن على أيقونة " Word " لإحضار قائمة من الخيارات. |
Appuie sur l'icône comme on te l'a appris. | Open Subtitles | إضغطي على أيقونة الشاشة السوداء كما تدربتِ |
- Je l'ai perdu, inspecteur. L'icône de pistage a disparu puis réapparu dans un autre quartier. | Open Subtitles | أيقونة التتبع اختفت للحظة، والآن عادت للظهور في الجانب المعاكس من المدينة |
Plus de 10 000 icônes et autres objets sacrés ont été pillés ou détruits. | UN | ونهب أو دمر ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ أيقونة وأشياء مقدسة. |
peu importe si il y a bien un truc que McGee m'a appris, c'est de ne jamais cliquer sur une icone non-familière qui te dit de cliquer dessus. | Open Subtitles | أيّاً كان. إذا كان هناك شيء واحدٌ قام (ماغي) بتعليمه لي، فهو عدم الضغط أبداً على أيقونة غير معروفة |
En haut à gauche de la page, il y a un onglet, une icône, de petits cercles concentriques, clique dessus. | Open Subtitles | حسناً ، انظر لأعلى يسار الصفحة هناك أيقونة على شكل دوائر انقر عليها |
D'après le texte, c'était un artefact religieux, une icône. Il n'a jamais été utilisé comme source d'énergie. | Open Subtitles | لا أظن ذلك، الكتابة تقول أنها كانت حرفة دينية، أيقونة |
Elle est là, l'icône qui exauce tous les vœux ? | Open Subtitles | أيها القس، هل صحيح أنه هناك أيقونة في المذبح تتحقق عندها الأمنيات؟ |
Elle a dit que vous avez une icône miraculeuse. | Open Subtitles | قالت لي أنك رأيت ملاكاً وأن هناك أيقونة عجيبة في المذبح |
Déplace-le vers l'icône de la messagerie. | Open Subtitles | الآن حركيه للأسفل إلى أيقونة بريدك الإلكتروني |
C'est une icône au centre du bureau. - J'utilise le même logiciel. | Open Subtitles | إنه أيقونة في منتصف سطح المكتب أنا أستخدم نفس البرنامج |
Cliquez sur la barre de menu puis sur l'icône d'information. | Open Subtitles | لا مشكلة لنبدأ بالنقر على لوحة القائمة وننزل إلى أيقونة المعلومات |
Et là, tu cliques sur l'icône de la webcam ...et on peut se voir. | Open Subtitles | ثم تضغط على أيقونة الكاميرا وعندها نرى بعضنا البعض. |
Figure - icône de lancement du système de réunion sans papier | UN | الشكل 1- أيقونة الدخول إلى نظام الاجتماع اللاورقي |
Les ordinateurs peuvent échanger des messages automatiquement selon une norme convenue, ou une personne peut indiquer son consentement en touchant l'icône ou l'endroit appropriés sur un écran d'ordinateur ou en cliquant dessus. | UN | فيمكن أن تتبادل الحواسيب رسائل آليا وفقا لمعيار متفق عليه، أو يمكن أن يبين شخص موافقته باللمس أو بالنقر على أيقونة معيّنة أو مكان معيّن على شاشة الحاسوب. |
Cynthia Brooks, une icône internationale de la mode, qui exploite le travail d'enfants du Tiers Monde... | Open Subtitles | (سينثيا بروكس) أيقونة عالمية في مجال الأناقة تستغل عمالة الأطفال من العالم الثالث |
" Hey, l'icône gay peut choisir de coucher avec des femmes quand il en a envie. " | Open Subtitles | " أيقونة المثليين يستطيع أن يختار أن يضاجع فتاة وقتما يشاء" |
Selon ses indications, 10 000 icônes, objets religieux et autres utilisés dans les services religieux avaient été endommagés ou pillés, tandis que 256 cimetières orthodoxes serbes et 5 261 pierres tombales avaient été profanés, une cinquantaine de cimetières n'ayant plus une seule tombe non endommagée. | UN | ووفقا لتقريرها، تضررت أو نُهبت 000 10 أيقونة وتحف وأغراض دينية تُستخدم في الخدم الدينية، في حين دُنست 256 مقبرة و 261 5 شاهد قبور أرثوذكسية صربية، ولم تسلم من ذلك سوى شواهد قبور في نحو 50 مقبرة. |
Son intervention a également été sollicitée en vue du déménagement temporaire de 15 icônes de l'église de Kormakitis qui doivent être restaurées dans le sud. | UN | وطُلب إلى القوة أيضا أن تيسر نقل 15 أيقونة بصفة مؤقتة من الكنيسة في كورماكيتيس لإنجاز أعمال ترميمها في الجنوب. |
Il est vraiment devenu rapidement une sorte d'icone de la culture pop, jusqu'à participer à ... | Open Subtitles | أيقونة في الثقافة الشعبية. في طريقه إلى .. برنامج (الأيام السعيدة)! |
D'une star d'émission pour enfants à sex symbol, | Open Subtitles | ، من عرض للأطفال إلى أيقونة للجنس |