Vous feriez n'importe quoi pour aider Jenna à avoir le rôle. | Open Subtitles | . أنت تَعمَلُ أيّ شئُ لمُسَاعَدَة جينا تَدْخلُ المسرحيّةَ. |
Que pour l'homme de ma vie, je ferais n'importe quoi. | Open Subtitles | ذلك يَعْني للرجلِ الصحيحِ، أنا أعْمَلُ أيّ شئُ. |
Ma chérie, ça n'a rien à voir avec moi. | Open Subtitles | العسل، هذا ما عِنْدَهُ أيّ شئُ ليَعمَلُ مَعي. |
Vous n'avez rien de plus que vos idées et son itinéraire pour garder mon client ? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ شئُ أكثر مِنْ رأيكَ ومخطّط رحلة زبوني لإحتِجازه على؟ دعنا نَذْهبُ. |
Je sais que Sean ne ferait jamais rien qui puisse blesser ses enfants, mais crois-moi, Julia. | Open Subtitles | حَسناً، أَعْرفُ شون لَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ لإيذاء أطفالِه، لكن يَأْخذُه منّي، جوليا. |
Il faut bien réfléchir avant de faire quoi que ce soit. | Open Subtitles | دعنا نُفكّرُ بشأن هذا قبل ان نَعمَلُ أيّ شئُ. |
Est-ce que tu as quelque chose à voir là dedans? | Open Subtitles | هَلْ كَانَ عِنْدَهُ أيّ شئُ يساعده في ذلك؟ |
"Je n'ai jamais le temps de rien faire." Tu adores ça. | Open Subtitles | "أنا أبداً لا أَصِلُ إلى أعْمَلُ أيّ شئُ." تَحبُّ ذلك. |
Il aurait pu dire n'importe quoi. | Open Subtitles | هو بشكل حرفي يُمْكِنُ أَنْ يقول أيّ شئُ. |
Je ferais n'importe quoi pour toi. | Open Subtitles | أنا أعْمَلُ أيّ شئُ لَك أيّ شئ مطلقاً تَعْرفي ذلك صحيح؟ |
Chéri, fourre-la-moi deux fois par jour et je ferai n'importe quoi pour toi | Open Subtitles | عزيزى فقط كن قريب مني مرّتين في اليوم، و سَأعْمَلُ أيّ شئُ لَك. |
N'allez pas y faire n'importe quoi. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الذِهاب هناك وعمَلُ أيّ شئُ. |
Je veux pas perdre Loïs. Je ferais n'importe quoi. | Open Subtitles | انتظر، انتظر،لا أَستطيعُ فقدان لويس رجاءً، سَأعْمَلُ أيّ شئُ |
Vous feriez n'importe quoi pour le protéger, même commettre un parjure. | Open Subtitles | وأنت تَعمَلُ تقريباً أيّ شئُ لحِمايته، يَحْلفُ يميناً كاذبة حتى. |
T'as plus rien à faire de ton coté. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَعمَلُ أيّ شئُ. |
Tu ne fais rien à moitié. | Open Subtitles | أنت لا تَقومي بـ أيّ شئُ من متنصف الطريقُ. |
Betty n'avait rien de spécial sur elle ce soir-là. | Open Subtitles | بيتي ما كَانَ عِنْدَها أيّ شئُ خاصُّ بذلك ليلِها. |
Il n'y a rien de plus merveilleux dans le monde. | Open Subtitles | ليس في أي مكان في العالمِ هناك أيّ شئُ نِصْف رائعِ جداً. |
Toutes ces années, j'ai cru que je ne pourrais jamais rien faire sans toi. | Open Subtitles | كُلّ هذه السَنَواتِ، إعتقدتُ حقاً بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أعْمَلُ أيّ شئُ بدونك. |
Tu ne fais donc jamais rien comme les autres? | Open Subtitles | أنت لا تَفعلُ أيّ شئُ مثل الناسِ الطبيعيينِ، أليس كذلك؟ |
Tu n'es pas obligée de faire quoi que ce soit. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَعمَلُ أيّ شئُ. |
Je ne sais même pas s'il a un appart'ou quoi que ce soit. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا عِنْدَهُ شُقَّةُ حتى أَو أيّ شئُ. |
Faites vous quelque chose à part prétendre tenir un discount maléfique. | Open Subtitles | هل أنت تَعمَلُ أيّ شئُ يدّعي إضافةً إلى أنك تُديرُ كوخُ إذاعيُ شريّرُ؟ |
Avez-vous quelque chose à leur dire ? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَيكونُ عِنْدَكَ أيّ شئُ للقَول إليهم؟ |
Vous n'avez besoin de rien, monsieur ? | Open Subtitles | هناك أيّ شئُ تَحتاجُه ، سيدي؟ |