ويكيبيديا

    "أي أخبار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Des nouvelles
        
    • Du nouveau
        
    • Quelle nouvelle
        
    • Tout mot
        
    • Quelles nouvelles
        
    • sans nouvelles de
        
    • aucune nouvelle de
        
    • plus jamais eu de nouvelles
        
    • Bockarie
        
    • restée sans
        
    • des informations outrageantes
        
    S'il vous plait, informez-moi quand vous recevez Des nouvelles d'Angers. Open Subtitles أرجوك فالتخبرني لو وصلت أي أخبار من آنجيه
    Monsieur demande s'il y a Des nouvelles pour ce soir. Open Subtitles سيادته يتساءل عما اذا كان هناك أي أخبار عنالملاحظةلهذهالليلة.
    Des nouvelles fuites la presse est déjà au courant. Open Subtitles أي أخبار اخرى متسربة سيلاحقون القصة بالفعل
    Tu n'as pas Du nouveau ? Une petite anecdote à nous raconter ? Open Subtitles أي أخبار ,ألا توجد أي نوادر لتحكيها للرفاق
    Leylomah, tu as Des nouvelles de ton mari ? Open Subtitles هل من أخبار عن زوجك؟ لا أحد لديه أي أخبار
    Je veux rester à proximité du QG, des fois qu'il y aurait Des nouvelles du front. Open Subtitles أريد أن أظل قريباً من قاعدتي الرئيسية، في حال قدوم أي أخبار من الجبهة
    On vous contacte si on a Des nouvelles. Open Subtitles ولكننا سنتصل بك في حال كان هناك أي أخبار جديدة
    Je voulais Des nouvelles sur la situation avec notre juge. Open Subtitles أريد أي أخبار عن أوضاعنا مع هذا القاضي
    Des nouvelles d'un agent secret qu'on ne doit pas nommer ? Open Subtitles أي أخبار عن العميل السري البريطاني حَصلتُ على العرضِ الرسميِ
    On se demandait si vous aviez Des nouvelles. Open Subtitles نتسائل جميعا عما إذا كانت هناك أي أخبار جديدة؟
    La dernière fois qu'elle avait parlé à M. Ramadan, c'était lorsqu'il l'avait appelée pour lui demander Des nouvelles de son fils, quelques jours après la disparition de celui-ci. UN وآخر اتصال لها بالسيد رمضان كان عندما اتصل بها هذا الأخير هاتفيا بعد اختفاء ابنها بأيام عدة لمعرفة ما إذا كان لديها أي أخبار جديدة عن ابنها.
    Judith, as-tu Des nouvelles de ton mari ou d'Alfred ? Open Subtitles (جوديث)، ألديكِ أي أخبار عن زوجك أو (ألفريد)؟
    Des nouvelles de Nick ? Open Subtitles أي أخبار من نيك؟
    Des nouvelles de notre gars, Mateo ? Open Subtitles هل هنالك أي أخبار عن المدعو ماتيو؟
    - On a Des nouvelles du petit ami? Open Subtitles هل هناك أي أخبار بشأن حبيبها ؟
    Repose-toi, et... on t'appelle si on a Du nouveau. Open Subtitles إحظي ببعض النوم وسنتصل بك في حال سماعنا أي أخبار جديدة
    Du nouveau sur Jake ? Open Subtitles أي أخبار عن جيك؟
    "Sur Quelle nouvelle mon matin va-t'il se lever," Open Subtitles أي أخبار سيبزغ بها الصباح ؟
    Tout mot de Lincoln? Open Subtitles أي أخبار من (لينكولن)؟
    Quelles nouvelles de Rome ? Open Subtitles أي أخبار من روما؟
    Les membres de sa famille sont très inquiets car ils sont sans nouvelles de lui et les autorités refusent de leur communiquer des informations sur son sort ou son lieu de détention. UN ويشعر أقاربه بالقلق الشديد لعدم حصولهم على أي أخبار عنه وترفض السلطات تبليغ أي معلومات عن مصيره أو مكان اعتقاله.
    Il n'y aura aucune nouvelle de Martin sur cette radio. Open Subtitles لن يكون هناك أي أخبار عن مارتن على هذه المحطة.
    Les parents de Farid Mechani n'ont plus jamais eu de nouvelles de leur fils, qui demeure à ce jour disparu. UN ومنذ ذلك الحين لم تحصل أسرة فريد مشاني على أي أخبار عن ابنها، الذي لا يزال مفقوداً.
    Le Groupe d'experts s'est rendu dans l'ancien fief de Bockarie, à Buedu, et a demandé aux chefs locaux s'ils savaient où il se trouvait. UN وزار الفريق المعقل السابق لبوكاري في بيدو وسأل الشيوخ عما إذا كانت لديهم أي أخبار عن مكان وجوده.
    Néanmoins, le 26 décembre 2006, il a de nouveau été arrêté, et sa famille est restée sans nouvelles de lui pendant 12 jours. UN ومع ذلك، وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2006، ألقي القبض عليه مرة أخرى ولم تجد عائلته أي أخبار عنه لمدة 12 يوما.
    Toute personne a le droit d'intenter une action civile à l'encontre de l'individu ou du journal qui a porté atteinte à sa vie privée ou a publié des informations outrageantes pour son honneur ou sa réputation. UN ويمكن رفع الدعوى المدنية ضد أي شخص أو صحيفة إعلامية بحجة انتهاك حقه في حرمة حياته الخاصة أو في نشر أي أخبار تسيء إلى سمعته أو شرفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد