ويكيبيديا

    "أي اعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aucun montant
        
    • aucun crédit
        
    • aucune demande de crédits
        
    • aucune demande de crédit
        
    • 'y
        
    • l'adoption
        
    • prévu
        
    • un crédit
        
    • pas de crédits
        
    • aucune provision
        
    • tous les crédits
        
    aucun montant n'a été prévu pour les heures de vol supplémentaires dépassant le chiffre fixé dans le contrat. UN ولم يتم إدراج أي اعتماد لساعات الطيران اﻹضافية الزائدة على الساعات اﻷصلية المتعاقد عليها.
    aucun montant n'est prévu sous cette rubrique, compte tenu de la réduction des activités de la mission. UN لا يلزم أي اعتماد تحت هذا البند بسبب انخفاض أنشطة البعثة.
    La Réunion a approuvé cette proposition, étant entendu qu'aucun crédit supplémentaire ne serait demandé pour couvrir cette dépense. UN وافق الاجتماع على الاقتراح على أساس أنه لن يطلب أي اعتماد إضافي في الميزانية لتمويل النفقة.
    aucun crédit relatif à cet élargissement n'avait été incorporé dans les prévisions de dépenses présentées à l'Assemblée générale la semaine précédente. UN ولم يدرج أي اعتماد بشأن هذا التوسيع في تقديرات التكلفة المقدمة إلى الجمعية العامة في اﻷسبوع السابق.
    8. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 8- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    aucun montant n'est prévu au titre des indemnités de licenciement pour la période à l'examen, l'hypothèse retenue étant qu'aucun versement à ce titre ne sera nécessaire. UN وليس مطلوبا رصد أي اعتماد للمدفوعات المتكررة في هذه الفترة، حيث يُفترض عدم لزوم تلك المدفوعات.
    aucun montant n'avait été prévu à la rubrique " Unités préfabriquées " . UN ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز.
    Etant donné que les frais d'affrètement de base comprennent le coût des lubrifiants, aucun montant n'est prévu à ce titre. UN ولما كانت تكاليف المشارطة تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند.
    C'est pourquoi aucun montant n'est demandé au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز.
    aucun montant n'avait été prévu pour le rapatriement des équipements appartenant aux contingents dans les prévisions de dépenses initiales. UN ولم يكن قد رصد في التكاليف التقديرية اﻷصلية أي اعتماد ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات.
    aucun montant n'avait été prévu à cette rubrique. UN لم يُرصد أي اعتماد في إطار هذا البند.
    Il n'avait été prévu aucun crédit pour le transport par bac dans les chiffres initiaux. UN ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي اعتماد للنقل بالعبارات.
    Il est rappelé qu'aucun crédit n'avait été prévu à ce titre dans l'estimation initiale du coût du système intégré de gestion. UN ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    Il est rappelé qu'aucun crédit n'avait été prévu à ce titre dans l'estimation initiale du coût du système intégré de gestion. UN ويذكر أنه لم يدرج لهذا البند أي اعتماد في التقديرات اﻷصلية لمشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    aucun crédit n'avait été ouvert à cette rubrique dans les prévisions de dépenses initiales de 1994. UN ولم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند في التقديرات اﻷصلية للتكاليف لعام ٤٩٩١.
    aucun crédit n'est donc prévu pour acquérir du matériel de transmissions supplémentaire. UN وبالتالي، لم يدرج أي اعتماد لمشتريات إضافية من معدات الاتصال.
    aucun crédit n'est donc prévu à cette rubrique. UN ومن ثم لم يدرج أي اعتماد بالنسبة لفترة الولاية الحالية.
    Le Secrétaire général ne présentera dans ses rapports sur le financement de différentes opérations de maintien de la paix aucune demande de crédits pour le compte d'appui. UN ولن تشمل تقارير التمويل المقدمة من اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام اﻹفرادية أي اعتماد للموارد لحساب الدعم.
    Comme les plans concernant ces deux initiatives ne sont pas encore complètement élaborés, aucune demande de crédit pour l'avion gros porteur ou la base logistique envisagée à Entebbe n'apparaît dans le projet de budget de l'exercice 2006/07. UN وبالنظر إلى أن الخطط المتعلقة بهذه المبادرات لم توضع بعد في صيغتها النهائية، لم يخصص أي اعتماد للطائرة العريضة الجسم أو قاعدة عنتيبي للوجستيات في تقديرات الفترة 2006/2007. القرار 59/296
    Le tarif d'affrètement comprenant le carburant, il n'y a pas lieu de prévoir de dépenses à ce titre. UN وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    Il n'est donc pas demandé de crédit additionnel par suite de l'adoption de la résolution considérée. UN وبناء على ما تقدّم، ليس هناك ما يدعو لتخصيص أي اعتماد إضافي نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Enfin, l'adoption du projet de résolution n'entraînerait pas la nécessité d'ouvrir un crédit supplémentaire dans le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN وأخيرا، قال إن اعتماد مشروع القرار لن يستلزم أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012 -2013.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 ne prévoit pas de crédits au titre des activités demandées aux termes du paragraphe 4 du projet de résolution A/C.3/66/L.29/Rev.1. UN 7 - لم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 للأنشطة المطلوبة بموجب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار A/C.3/66/L.29/Rev.1.
    L'évaluation ne tient compte d'aucune provision pour variation de change. UN ولا يشمل التقييم أي اعتماد لتغيرات مستقبلية في معدلات سعر الصرف
    À l'expiration de la période de 12 mois visée à l'article 17.5, le solde de tous les crédits reportés est reversé au compte d'ONU-Femmes. UN في نهاية فترة الـ 12 شهرا المنصوص عليها في البند 17-5 أعلاه، يعاد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتماد احتُفظ به إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد