ويكيبيديا

    "أي شخص طبيعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute personne physique
        
    • une personne physique
        
    • aucune personne physique
        
    • toutes les personnes physiques
        
    • des personnes physiques
        
    • personne physique qui est
        
    • toute autre personne physique
        
    Elle peut être saisie par les gouvernements et parlements ainsi que par toute personne physique et morale. UN ويمكنها تلقي شكاوى الحكومات والبرلمانات وكذلك شكاوى أي شخص طبيعي ومعنوي.
    L'article 480 dispose que < < toute personne physique ou morale peut être déclarée héritière ou légataire > > . UN وتنص المادة 480 على أنه يجوز تعيين أي شخص طبيعي أو اعتباري وريثاً أو موصى له.
    14. On entend par < < personne > > toute personne physique ou morale; UN 14- ' ' شخص `` يعني أي شخص طبيعي أو قانوني؛
    ii) une personne physique ou morale ressortissante de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à commettre ou à provoquer la commission d'un acte ou d'une omission; UN `2 ' أي شخص طبيعي أو قضائي من أشخاص سانت فنسنت وجزر غرينادين، على القيام بعمل أو الامتناع عن القيام به؛
    Jusqu'à présent, aucune personne physique ou morale n'a été convaincue de non-coopération dans le cadre de procédures entamées pour des actes présumés de blanchiment d'argent. UN لم يُدن حتى الآن أي شخص طبيعي أو اعتباري من أجل عدم التعاون في إطار الإجراءات المتعلقة بأعمال يُشتبه في أن لها صلة بغسل الأموال.
    Ceci vise également toutes les personnes physiques ou morales qui se livrent à la fabrication artisanale et à la réparation d'armes. UN وينطبق ذلك أيضا على أي شخص طبيعي أو اعتباري يعمل في مجال صنع الأسلحة أو إصلاحها يدويا.
    14. On entend par < < personne > > toute personne physique ou morale; UN 14- ' ' شخص `` يعني أي شخص طبيعي أو قانوني؛
    toute personne physique ou morale autorisée à assurer des services de sécurité s'engage et a des obligations à l'égard de la DICSCAMEC, conformément au règlement des services de sécurité privée. UN وعلى هذا تقع على عاتق أي شخص طبيعي أو قانوني مأذون له بتوفير خدمات أمنية التزامات وواجبات إزاء المكتب الآنف الذكر تمليها لوائحه الخاصة بالخدمات الأمنية الخاصة.
    Peut être considérée comme l'auteur d'un tel crime, aux termes du Code pénal, toute personne physique saine d'esprit et âgée de 14 ans révolus au moment de l'acte. UN ويتمثل موضوع هذه الجريمة، وفقا للقانون الجنائي، في أي شخص طبيعي راشد يبلغ 14 سنة من العمر في وقت تنفيذ الجريمة.
    Cette commission peut, dans l'exercice de sa mission, faire appel à toute personne physique ou morale dont la compétence est jugée nécessaire. UN وبوسع هذه اللجنة أن تقوم، في نطاق ممارسة مهمتها، باستدعاء أي شخص طبيعي أو معنوي ترى أن ثمة ضرورة لما لديه من كفاءة.
    2. Par " personne " , l'on entend toute personne physique ou morale résidant en Roumanie, y compris des autorités publiques. UN ٢- يعني " الشخص " أي شخص طبيعي أو قانوني يقيم في رومانيا، بما في ذلك السلطات العامة.
    La victime s'entend en effet de toute personne, physique ou morale, qui a subi un préjudice résultant d'une infraction. UN والمقصود بالضحية أي شخص طبيعي أو معنوي تعرض لضرر ناجم عن جريمة.
    3. On entend par < < personne > > toute personne physique ou morale. UN 3 -يقصد بمصطلح " شخص " أي شخص طبيعي أو اعتباري.
    Il découle des directives susvisées que toute personne physique ou morale doit avoir un accès libre, effectif et en temps utile aux informations sur l'environnement. UN يستخلص من المبادئ التوجيهية أعلاه أن من حق أي شخص طبيعي أو قانوني الحصول على المعلومات البيئية بحرية وبصورة فعّالة وحسنة التوقيت.
    Le mot " casino " désigne toute personne physique ou morale qui organise ou facilite les jeux de casino. UN وتعني عبارة " نادي القمار " أي شخص طبيعي أو اعتباري يضطلع بألعاب نوادي القمار أو ييسر ممارستها.
    5. On entend par " personne " toute personne physique ou morale. UN ٥ - يقصد بمصطلح " الشخص " أي شخص طبيعي أو اعتباري.
    Le terme " bénéficiaire effectif " est défini comme recouvrant toute personne physique qui possède ou contrôle une personne morale ou une construction juridique. UN وتعرَّف عبارة " المالك المنتفع " بحيث تشمل أي شخص طبيعي يملك أو يسيطر على شخص اعتباري أو ترتيب قانوني.
    De même, rien n'empêche une personne physique ou morale ou un consortium de présenter plus d'une demande. UN بالمثل، ليس هناك ما يمنع أي شخص طبيعي أو اعتباري أو اتحاد مالي من تقديم أكثر من طلب واحد.
    La responsabilité d'une personne morale peut-elle être invoquée, en particulier pour des faits pour lesquels une personne physique est poursuivie ou a déjà été condamnée? UN وهل يجوز تحميل شخص اعتباري مـا المسؤولية، حتى لو لم يـُــدَنْ أي شخص طبيعي أو يُكشـَـفْ عن هويتــه؟
    Jusqu'à présent aucune personne physique ou morale susceptible d'être liée directement ou indirectement à Oussama ben Laden, à Al-Qaida, aux membres des Taliban ou à tout autre groupe terroriste international n'a été localisée en Andorre. UN وحتى الآن لم يثبت أنه يوجد في أندورا أي شخص طبيعي أو اعتباري قد يكون مرتبطا بشكل مباشر أو غير مباشر بأسامة بن لادن والقاعدة وأعضاء حركة الطالبان أو بأي جماعة إرهابية دولية أخرى.
    De l'avis de la Cour, Israël est également tenu d'indemniser, conformément aux règles du droit international applicables en la matière, toutes les personnes physiques ou morales qui auraient subi un préjudice matériel quelconque du fait de la construction de ce mur. UN وترى المحكمة أن على إسرائيل أيضا، التزاما بأن تعوض، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية، أي شخص طبيعي أو اعتباري لحق به أي شكل من أشكال الضرر المادي من جراء تشييد الجدار.
    Ce règlement prévoit le gel des fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques détenus, utilisés ou contrôlés par des personnes physiques ou morales, ou par des groupes ou entités désignés par le Comité des sanctions et énumérés à l'annexe du règlement. UN وتنص هذه القاعدة التنظيمية على تجميد جميع الأموال والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يحوزها أي شخص طبيعي أو اعتباري أو مجموعة أو كيان حددته لجنة الجزاءات وورد اسمه في مرفق هذه القاعدة التنظيمية.
    Aux fins d'une procédure civile, et de l'éventuelle confiscation de biens, l'enquêteur doit mettre sous séquestre les biens du suspect ou de l'accusé ou de la personne physique qui est matériellement responsable des actions de ce dernier devant la loi, ainsi que les biens appartenant à toute autre personne qui les a reçus ou acquis de manière illicite. UN تحسبا للدعاوى المدنية، وكذلك احتمالات مصادرة الممتلكات، يجب على المحقق فرض الحراسة على ممتلكات المشتبه فيه أو المتهم، أو أي شخص طبيعي أو اعتباري يعد مسؤولا مسؤولية مادية بموجب القانون عن تصرفات المشتبه فيه أو المتهم، وكذلك على ممتلكات كل من يحوز الممتلكات المتسلمة أو المتحصل عليها بوسائل إجرامية.
    Il a qualité à l'exclusion de toute autre personne physique ou morale, pour agir comme intermédiaire pour la délivrance des autorisations et pour la perception des redevances y afférentes. UN وهو المسؤول وحده دون أي شخص طبيعي أو معنوي عن العمل كوسيط لإصدار التراخيص وتحصيل العوائد الناتجة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد