Je parlais à Anna. | Open Subtitles | النظرة، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع آنا في وقت سابق. |
Vic a découvert que je parlais au FBI. | Open Subtitles | فيك إكتشفَ بأنّني كُنْتُ أَتكلّمُ مع مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Je lui parlais sur son téléphone portable. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه على هاتفه الخلوي الذي كامل الوقتِ. |
je parle à une centaine de gosses par jour, sinon plus. | Open Subtitles | أَتكلّمُ مع 100 طفلِ كُلّ يوم، تَعْرفُ، أكثر. |
Je ne vous parle pas de bonus. je parle de votre chèque pour votre entrée en tant qu'associé principal. | Open Subtitles | لا أَتكلّمُ عن شيك العلاوة أَتحدّثُ عن شيك للشراكة معنا |
D'habitude, je parle à Ashleigh et je sais que tu vas me juger. | Open Subtitles | أَتكلّمُ مع آشلي عادة حول هذا النوعِ مِن المواضيـع وأنا أَعرفُ بأنّك سَتَحكمُ علي. |
Je parlais de vous, M. Bartel. | Open Subtitles | يا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معك، السّيد بارتيل. |
Je parlais du bouquin que je lis, moi. | Open Subtitles | لا، أنا كُنْتُ أَتكلّمُ حول الكتابِ الذي أنا كُنْتُ أَقْرأُ. |
Ouais, je parlais à POTUS hier soir. | Open Subtitles | نعم، لقد كُنْتُ أَتكلّمُ إلى الرئيس حول ذلك ليلة أمس. |
Tu lisais sur les lèvres tout à l'heure quand je parlais de toi avec Amy? | Open Subtitles | هل يمكنك أَنْ تَقْرأَ شفاتي في وقت سابق عندما كُنْتُ أَتكلّمُ عنك إلى أيمي؟ |
Si je disais que je parlais à Dieu, m'autoriseriez-vous à voler ? | Open Subtitles | ،أيها الطبيب، إذا أخبرتُك بأني كُنْتُ أَتكلّمُ مع الرب هَلْ تصنفني للطيران؟ |
- Je parlais à quelqu'un d'autre. - Hé ! | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع شخص آخر. |
Je parlais aux policiers. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع شرطيِ الدورية. |
je parle à ma mère du Blue Man Group. | Open Subtitles | أَتكلّمُ مع أمّي حول مجموعة الرجل الزرقاء |
je parle aux gens tout le temps. | Open Subtitles | أَتكلّمُ مع الناسِ دائماً. نعم، نعم. |
Malheureusement, je parle par mon expérience. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أَتكلّمُ مِنْ التجربةِ. |
je parle franchement et je comprends les choses simplement. | Open Subtitles | أَتكلّمُ بصراحة وافْهمُ الأشياءَ ببساطة |
je parle suffisamment. | Open Subtitles | Uh , parlez vous إنجليزي؟ أَتكلّمُ بما فيه الكفاية. |
je parle... ce matin de deux personnes qui sont mari et femme, deux personnes qui ont vécu 8 ans ensemble... | Open Subtitles | انا أَتكلّمُ... هذا الصباحِ الشخصان الذان زوج و زوجة... |
Quoi qu'il en soit, je parle juste de redéfinir... | Open Subtitles | على أية حال، أَنا فَقَطْ أَتكلّمُ حول إعادة تعريف... |
Capitaine, je peux vous parler une seconde? | Open Subtitles | القائد، هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ معك لمدّة يَثنّي عليه؟ |