J'espère que ça ne te dérange pas, mais on a pas utilisé tes jouets finalement. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ، لَكنَّنا لَمْ يُصفّي إستعمال أيّ مِنْ لُعَبِكَ. |
La prochaine fois qu'on m'appellera pour un arrosage automatique cassé, J'espère que tu comprendras. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما يتصل بي شخص برشاشاتمكسورة، أَتمنّى بأنّك سَتَفْهمُ. |
J'espère que votre voyage depuis Londres s'est bien déroulé, et que vous apprécierez votre séjour dans mon beau pays. | Open Subtitles | أَتمنُا ان تكون رحلتَكَ مِنْ لندن جيده وأنا أَتمنّى بأنّك سَتَتمتّعُ بإقامتِكَ في أرضِي الجميلةِ. |
J'espère que t'as faim, parce qu'on a pris trop de nourriture. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك جائع لأن حَصلنَا على الطريقِ كثيراً غذاءِ. |
- J'aurais aimé que tu viennes. | Open Subtitles | أدريان، أَتمنّى بأنّك كنتى تستطيعى المجىء قالَ الطبيبَ لا |
Et J'espère que vous comprenez que je dis ça très respectueusement. | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى بأنّك تتفهمين بأنّني أَقُولُ ذلك مع بالغ احترامي. |
J'espère que vous ne les laisserez pas reléguer les Objectifs de développement pour le Millénaire au second plan. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لَنْ تَتْركَهم يضعون أهداف تطويرِ الألفيةَ في جدول الأعمال |
Dans ton intérêt, J'espère que tu as évolué et que tu te souviens à peine de mon nom. | Open Subtitles | لأجلك، أَتمنّى بأنّك إنتقلتَ وتَتذكّرُ اسمَي بالكاد. |
J'espère que vous préleverez mon ADN vous-même, Kit. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك تَجْمعُ دي إن أي ي نفسك، عُدّة. |
J'espère que vous n'avez pas encore prononcé les vœux. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك مَا أَخذتَ النذورَ لحد الآن. |
J'aimerais vraiment qu'on soit amis, J'espère que tu vas bien. | Open Subtitles | أنا حقاً أوَدُّ أَنْ أكُونَ أصدقاءَ، وأنا أَتمنّى بأنّك جيّد. |
J'espère que ça marchera pas. | Open Subtitles | رَاهنتُ بأنّك لا تَحصَلُ عَلى هو. أَتمنّى بأنّك لا تَحصَلُ عَلى هو. |
Voilà votre enveloppe, J'espère que vous serez contents. | Open Subtitles | هنا ظرفُكَ. أَتمنّى بأنّك تَحْصلُ على الذي تُريدُ. |
Mais J'espère que vous allez me croire si je vous dis que ça n'a jamais été mon intention. | Open Subtitles | لَكنِّي أَتمنّى بأنّك تَعتقدُني عندما أُخبرُك الذي ما كَانَ أبداً، أبداً، نيتي. |
Excusez ma franchise, ma chère, mais J'espère que vous en avez retiré du plaisir, parce que vous vous êtes baisée vous-même. | Open Subtitles | اسف يا بنيتي ولكن أَتمنّى بأنّك حَصلتَ على بعض السرورِ منه وأرى انك قد تحملت كثيرا بدون سبب |
Elle était vivante quand ça a brûlé. J'espère que t'as pas trop souffert, ma belle. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لَمْ تُعاني من كثيراً، عزيز. |
Le diner est prêt, J'espère que vous avez faim. | Open Subtitles | حَسناً، العشاء جاهز تقريباً. أَتمنّى بأنّك جائع. |
J'espère que vous prenez soin de mon hôpital. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك تَأْخذُ عناية جيدة جداً مستشفاي. |
J'espère que vous avez apporter une batte de baseball. Vous voulez faire un autre round avec moi, vous allez en avoir besoin. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك جَلبتَ مضرب بيسبولِ للجولة الثنية معي سَتَحتاجُه |
J'espère que vous en profiterez autant qu'Audrey et moi. | Open Subtitles | على أي حال، أَتمنّى بأنّك وجِن لَهُ نفس قدر المرحُ بهذا البساطِ كأودري وأنا عَمِلتُ. |
J'aurais aimé que vous soyez là pour cette affaire, señor Monk. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك كُنْتَ هنا لتلك الحالةِ، السيد Monk. حَسَناً، دعنا نَنْسي الأسدَ. |