ويكيبيديا

    "أُريد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je veux
        
    • J'ai besoin
        
    • on veut
        
    • pour que
        
    • Je voudrais
        
    • Je dois
        
    • envie
        
    • aimerais
        
    • l'on voulait
        
    • je voulais
        
    • puissent
        
    • nous voulons que
        
    • devaient
        
    • efficacité
        
    • pour pouvoir
        
    Mais Je veux les deux. Je veux qu'il soit chaud et aussi qu'il soit torride. Open Subtitles . لكني أريد الإثنين . أُريد الدفئ , لكن أريد أيضا الإثارة
    Moi aussi Je veux t'écouter parlant du catch de l'ancien temps. Open Subtitles أنا أيضاً أُريد أن أسمع عن هذه الأيام أيضاً.
    Je veux que ma fille connaisse la vérité avant de mourir. Open Subtitles أُريد أن تعلم إبنتي الحقيقة قبل أن تقضي نحبها.
    J'ai besoin de l'angle exact auquel il a été bâti. Open Subtitles أُريد أن أعلم الزاوية التي بُنيَ عليها تحديداً.
    Si l'on veut permettre aux États Membres de percevoir les résultats plutôt que les apports, ces résultats devraient être clairement définis. UN وإذا أُريد للدول الأعضاء أن تركز على النتائج عوضا عن المدخلات، حينئذ يجب تحديد هذه النتائج بصورة واضحة.
    Tous les participants ont convenu que le cycle de la pauvreté doit finir pour que les enfants aient un bon avenir. UN ووافق جميع المشاركين على أن دورة الفقر يجب أن تتوقف، إذا أُريد أن يكون للأطفال مستقبل صالح.
    Je veux le faire à chaque personne infecté de cette base. Open Subtitles أُريد أن أفعله لأجل كل المصابين في هذه القاعدة
    Je veux que les gens pensent que je suis, mais je ne suis pas. Open Subtitles أُريد من الناس أن يعتقدوا أني كذلك، و لكني لست كذلك
    C'est pourquoi je ne veux pas vous brusquer, mais Je veux que vous soyez honnête dans ce que vous ressentez. Open Subtitles لهذا السبب أنا لا أُريد أَن أَدفعك لذلك لكنني أريد منك أن تكون صادقاً فى شعورك
    Je veux plus de meilleurs moments, juste toi et moi. Open Subtitles أُريد المزيد من الأوقات الجميلة فقط أنتِ وأنا
    J'attendrai pas 25 ans avant de percer. Je veux avoir du succès tout de suite! Open Subtitles لا أُريد أن أنتظر خمسة وعشرون عاما أُريد أن أثير الانتباه الآن
    J'ai 63 ans, bon sang! Je veux prendre du bon temps. Open Subtitles يا إلهى أنا فى الثالثة والستين أُريد أن أرتاح
    Bref, je suis volontaire car Je veux un monde meilleur, et je sais que nous ne pourrons le réaliser qu'ensemble. UN وباختصار، إنني متطوع لأنني أُريد عالماً أفضل، وأعلم أنه لا يمكننا أن نُحقِّقه إلاّ معاً.
    Je veux voir ce qui arrive quand M. mi-zombie mi-humain mord une personne vivante. Open Subtitles أُريد أن أَرى ما يحدث عندما السّيد نصف رجلِ ونصف الزومبي يعض إنسان حيِّ يتنفّس
    Et tu n'as pas idée à quel point Je veux en entendre plus. Open Subtitles و أنت ليس لديك أدنى فكره كم أُريد أن أسمع المزيد عن ذلك.
    J'ai besoin d'un autre numéro d'où je puisse vous appeler. Open Subtitles أُريد رقم آخر يُمكنني من خلاله الإتصال بكِ.
    Si l'on veut utiliser au mieux les ressources humaines, il faut intégrer pleinement les femmes au processus de développement. UN ويجب إدماج المرأة إدماجاً كاملاً في عملية التنمية إذا أُريد بلوغ الاستخدام الأقصى للموارد البشرية بلوغاً كاملاً.
    pour que l'acheteur puisse choisir la date de livraison, il faut qu'un accord intervienne à ce sujet. UN إذا أُريد للمشتري أن يُخوّل اختيار تاريخ التسليم ، من الضروري التوصل الى اتفاق في هذا الصدد.
    Je voudrais te montrer une photo, dis-moi si tu reconnais quelqu'un qui était devant le bar ou qui venait d'arriver qui ressemble à ça. Open Subtitles أُريد أن أُريك صورةً وأخبرني إذا ما قد رأيتَ أحداً يُشبه هذه المرأة عند وصولكما هناك خارج الحانة وخروج
    " Je dois rester en forme au cas où je redeviens célibataire." Open Subtitles أُريد المحافظة علي جسدي، في حالة إن عُدت أعزب ثانيةً.
    J'ai l'impression d'espionner une conversation que je n'ai pas envie d'entendre. Open Subtitles أشعر بأني اتنصت على حوار لا أُريد سماعه البتة.
    Une fois seulement, j'aimerais entendre toute la vérité de ta part. Open Subtitles لمرة واحِدة، أنا أُريد أن أسمع الحقيقة كاملة مِنك
    Il était donc nécessaire d'amener un changement de mentalité chez les instructeurs si l'on voulait changer la mentalité des stagiaires. UN ومن ثمَّ، يلزم أولاً تغيير عقليات المدربين إذا أُريد لعقليات المتدربين أن تتغير.
    Je vais à la police, je voulais te voir d'abord. Open Subtitles سأذهب للشرطة و لكنني أُريد الإطمئنان عليكِ اوّلاً
    Pour qu'elles puissent répondre aux besoins des autres, il faut se préoccuper de leurs propres besoins en matière de sécurité, de dignité, de soins médicaux et de nutrition. UN وإذا أُريد للمرأة أن تلبي احتياجات الآخرين، فيجب الاستجابة كذلك للشواغل المتعلقة بسلامتها وكرامتها وصحتها وتغذيتها.
    Il faut encore redoubler sensiblement nos efforts, en particulier si nous voulons que l'Afrique sub-saharienne atteigne les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN لا تزال هناك حاجة لزيادة الجهود زيادة كبيرة، لا سيما إذا أُريد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    En second lieu, même lorsque la volonté politique requise était assurée, des ressources devaient être rendues disponibles pour qu'une action concrète soit possible. UN وثانيهما، وحتى في حال توفر الإرادة السياسية، فإنه لا بد من توفير الموارد إذا أُريد اتخاذ أية إجراءات ملموسة بهذا الصدد.
    Pour accroître l'efficacité de l'aide, il fallait en renforcer la viabilité, la stabilité et la flexibilité. UN ويتعين مواصلة تحسين ديمومة المعونة واستقرارها ومرونتها إذا أُريد زيادة فعاليتها.
    Ces problèmes ne sont pas uniquement du ressort des États et nécessitent, pour pouvoir être traités comme il convient, un certain nombre de mécanismes et d'engagements à l'échelle régionale. UN وليست هذه المشاكل مقتصرة على مراقبة الدول، وهي تتطلب آليات والتزامات إقليمية إذا ما أُريد معالجتها بشكل صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد