"أُعدَّ" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "أُعدَّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été établi
        
    • a été élaboré
        
    • préparée
        
    • été établi par
        
    Il a été établi un rapport détaillé sur le lancement du séminaire de sensibilisation du Centre. UN وقد أُعدَّ تقرير كامل بشأن بدء حلقة العمل المعنية بالتوعية التي نظّمها المركز.
    Le rapport sur l'équité en matière d'emploi qui a été établi à cette fin est parvenu à la conclusion que les inégalités de sexe persistent. UN وقد انتهى تقرير المساواة في العمل الذي أُعدَّ تنفيذاً لهذه الولاية إلى أن عدم المساواة بين الجنسين لا تزال قائمة.
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à cette demande. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à cette demande. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالاً لذلك الطلب.
    Un manuel sur la manière d'améliorer l'accès à l'assistance juridique et de mieux la fournir a été élaboré en 2010 et sera publié en 2011. UN وفي عام 2010، أُعدَّ كتيّبٌ عن كيفية تحسين سبل الحصول على المساعدة القانونية وتقديمها وسيجري إصدارُه في عام 2011.
    Le présent rapport a été établi en application de ladite résolution. UN 2 - وقد أُعدَّ هذا التقرير عملا بذاك القرار.
    En raison du changement de calendrier, le présent rapport a été établi sur la base des informations disponibles en un court laps de temps. UN وبسبب التغيير في الدورة، أُعدَّ هذا التقرير على أساس المعلومات المحدودة المتاحة لهذا الإطار الزمني القصير.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 6 de la résolution 2013/22 du Conseil économique et social. UN أولا - مقدمة 1 - أُعدَّ التقرير عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/22.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد أُعدَّ التقرير مع مراعاة وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى، وهي أربع سنوات.
    Comme vous le savez, ce rapport a été établi sous ma propre responsabilité. UN وكما تعلمون، أُعدَّ هذا التقرير تحت مسؤوليتي الشخصية.
    Depuis la parution de mon précédent rapport, un avis de vacance de poste a été établi et publié. UN ومنذ تقريري الأخير، أُعدَّ إعلان شغور هذه الوظيفة ويجري حاليا تعميمه.
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à cette demande. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi pour donner suite à cette demande. UN وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi conformément aux résolutions 64/293, 68/187, 68/188, 68/192 68/193, et 68/195 de l'Assemblée générale. UN ملخَّص أُعدَّ هذا التقريرُ عملاً بقرارات الجمعية العامة 64/293 و68/187 و68/188 و68/192 و68/193 و68/195.
    4. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 68/75 de l'Assemblée générale. Il décrit le contexte, les objectifs et le programme de la Réunion. UN ٤- وقد أُعدَّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 68/75 لبيان خلفية الاجتماع وأهدافه وبرنامجه.
    Il a été établi à l'intention du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité scientifique et technique, qui en seront saisis à leurs cinquante-huitième et cinquante-deuxième sessions, respectivement, toutes deux prévues en 2015. UN وقد أُعدَّ لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الثامنة والخمسين، وإلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والخمسين، ومن المقرَّر عقد هاتين الدورتين في عام 2015.
    6. Le présent rapport a été établi conformément aux mandats définis dans les résolutions 5/1 et 5/3 de la Conférence des États parties à la Convention. UN ٦- وقد أُعدَّ هذا التقرير عملاً بالولايات الواردة في القرارين 5/1 و5/3 لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Le présent rapport a été établi conformément à la demande exprimée au paragraphe 18 de la résolution 2012/27 du Conseil économique et social. UN أُعدَّ هذا التقرير عملا بالفقرة 18 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/27.
    Un projet de législation a été élaboré et est actuellement amendé avant d'être présenté au Parlement. UN وقد أُعدَّ بالفعل مشروع لهذا التشريع ويجري حالياً تعديله قبل عرضه على البرلمان.
    Cette évaluation a été préparée sous ma responsabilité, mais à l'issue de consultations avec les membres du Conseil. UN وقد أُعدَّ هذا التقييم على مسؤوليتي الخاصة، ولكن بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس.
    Celle-ci a été informée que le texte avait été établi par le Secrétariat après consultation des institutions d'arbitrage et que dans ce cadre, un questionnaire sur l'utilisation du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, élaboré en coopération avec la Fédération internationale des institutions d'arbitrage commercial (IFCAI), avait été envoyé à diverses institutions d'arbitrage dans le monde. UN وأُبلغت اللجنة بأنَّ الأمانة قد أعدَّت مشروع التوصيات بعد تشاور مع مؤسسات التحكيم شمل تعميم استبيان بشأن استخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم، أُعدَّ بالتعاون مع الاتحاد الدولي لمؤسسات التحكيم التجاري، على مؤسسات التحكيم في مختلف أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد