Hors de mon chemin, immédiatement! | Open Subtitles | إبتعدوا عن طريقي الآن |
Hors de mon chemin, les filles ! | Open Subtitles | إبتعدوا عن طريقى يا فتيات |
Laissez mes affaires. | Open Subtitles | كفى جميعا إبتعدوا عن أشيائي |
Trop de voitures ici. Laissez-moi passer. | Open Subtitles | هناك الكثير من السيارات هنا إبتعدوا عن طريقي |
Je suis prêtre ! Éloignez-vous de cette camionnette ! | Open Subtitles | إنتبهوا، إنتبهوا،إنزلوا، إني قسّ إبتعدوا عن هذا الشاحنة |
Dégagez, dégagez, dégagez. Hors du chemin. | Open Subtitles | تحركوا، تحركوا، تحركوا، إبتعدوا عن الطريق |
Rentrez chez vous ! Dégagez du porche. | Open Subtitles | الجميع ليذهب للمنزل إبتعدوا عن شرفتي |
Hors de mon chemin ! | Open Subtitles | ! إبتعدوا عن الطريق |
Hors de mon chemin ! | Open Subtitles | إبتعدوا عن طريقي |
Hors de mon chemin ! | Open Subtitles | ! إبتعدوا عن الطريق |
Hors de mon chemin. Reculez. | Open Subtitles | إبتعدوا عن الطريق ... |
Hors de mon chemin . | Open Subtitles | إبتعدوا عن الطريق تحركوا! |
- Écartez-vous. - Laissez passer ! | Open Subtitles | إبتعدوا عن الطريق تحركوا |
Allons, Laissez-moi passer. | Open Subtitles | هيا,إبتعدوا عن طريقي اذهبوا,اذهبوا |
Éloignez-vous de vos tiroirs ! | Open Subtitles | إبتعدوا عن أدراجِ النقود |
Allez, Hors du chemin. | Open Subtitles | هيا، إبتعدوا عن الطريق. |
Dégagez du chemin. Allez. | Open Subtitles | إبتعدوا عن الطريق ، هيا |
Bouge de là! | Open Subtitles | إبتعدوا عن طريقي؟ |
Sortez du véhicule, s'il vous plait. | Open Subtitles | إبتعدوا عن السيارات من فضلكم |
- Rester dans le métro 45 min, transforme "presser" en "Dégage de mon chemin". | Open Subtitles | -لقد كنت على متن القطار لمدة 45 دقيقة لقد تخطيت مرحلة "العجلة" و وصلت مرحلة "إبتعدوا عن طريقي" |
Eloignez-vous de la soucoupe volante et levez les mains. | Open Subtitles | إبتعدوا عن الصحن الطائر... وارفعوا أيديكم... |
Eloignez-vous du guichet et mains en l'air! | Open Subtitles | اللآن، إبتعدوا عن العدّاد وإرفعوا أيديكم في الهواء |