ويكيبيديا

    "إبقاء المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le tenir
        
    • tenir le Conseil
        
    • que le Conseil
        
    • de demeurer
        
    • général de le
        
    Le Conseil prie le Secrétaire général de continuer à le tenir pleinement informé de l'évolution de la situation au Burundi. UN ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء المجلس على علم تام بجميع التطورات الحاصلة في بوروندي.
    4. Prie le Secrétaire général de le tenir au courant de l'évolution de la situation concernant l'accomplissement du mandat de la FORPRONU; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام إبقاء المجلس على علم بانتظام بالتطورات فيما يتعلق بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    Accueillant avec intérêt l'intention du Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la situation et des progrès réalisés, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    Accueillant avec intérêt l'intention du Secrétaire général de tenir le Conseil informé de l'évolution de la situation et des progrès réalisés, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يحرز من تقدم،
    L'Etat partie requérant et l'Etat partie requis peuvent tenir le Conseil exécutif et le Directeur général informés de la demande et de la suite qui y a été donnée. UN ويجوز للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف الموجه إليها الطلب إبقاء المجلس التنفيذي والمدير العام على علم بالطلب والرد.
    Le Président a fait en sorte que le Conseil soit tenu régulièrement au courant des développements de la crise. UN وقد بذلت الرئاسة ما بوسعها لكفالة إبقاء المجلس بانتظام على علم بتطورات هذه اﻷزمة.
    Accueillant avec intérêt l'intention du Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la situation et des progrès réalisés, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يجد من تطورات ويُحرز من تقدم،
    Accueillant avec intérêt l'intention du Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la situation et des progrès réalisés, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    Accueillant avec intérêt l'intention du Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la situation et des progrès réalisés, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يجد من تطورات ويُحرز من تقدم،
    Accueillant avec intérêt l'intention du Secrétaire général de le tenir informé de l'évolution de la situation et des progrès réalisés, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات ويحرز من تقدم،
    Mon gouvernement demande au Conseil de sécurité de demeurer saisi de cette question et promet de le tenir informé régulièrement du développement de la situation. UN وحكومتي تطلب إبقاء المجلس هذه المسألة قيد نظره وتعد بإحاطته علما بانتظام بالتطورات المستجدة.
    La présente lettre est donc présentée au Conseil dans le but de le tenir informé des progrès réalisés à ce jour dans l'application de la résolution. UN ولذلك تقدﱠم هذه الرسالة بغية إبقاء المجلس على علم بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ القرار.
    Les membres du Conseil ont posé des questions aux deux responsables et leur ont demandé de le tenir au courant des progrès de l'enquête sur le décès de M. Milosevic. UN وطرح عدد من أعضاء المجلس أسئلة على المسؤولين واتفقوا على إبقاء المجلس على علم بتطور التحقيق في وفاة السيد ميلوسوفيتش.
    4. Prie le Secrétaire général de le tenir au courant de l'évolution de la situation concernant l'accomplissement du mandat de la FORPRONU; UN ٤ - يطلب الى اﻷمين العام إبقاء المجلس على علم بانتظام بالتطورات فيما يتعلق بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    L'Etat partie requérant et l'Etat partie requis peuvent tenir le Conseil exécutif et le Directeur général informés de la demande et de la suite qui y a été donnée. UN ويجوز للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف الموجه إليها الطلب إبقاء المجلس التنفيذي والمدير العام على علم بالطلب والرد.
    Je continuerai de tenir le Conseil informé de l'évolution de la situation. UN ولسوف أواصل إبقاء المجلس على علم بما يجد.
    Conscientes que la mise en place de changements structurels n'étaient pas une entreprise aisée, elles ont encouragé l'organisation à tenir le Conseil régulièrement informé. UN وأقرت الوفود بأن عملية التغير الهيكلي ليست يسيرة، وشجعت المنظمة على إبقاء المجلس على علم.
    Conscientes que la mise en place de changements structurels n'étaient pas une entreprise aisée, elles ont encouragé l'organisation à tenir le Conseil régulièrement informé. UN وأقرت الوفود بأن عملية التغير الهيكلي ليست يسيرة، وشجعت المنظمة على إبقاء المجلس على علم.
    Il a également été proposé que le Conseil soit tenu au courant de l'élaboration de la déclaration sur la mission de l'UNICEF. UN وقدم اقتراح آخر يدعو إلى إبقاء المجلس على علم بإعداد بيان مهام اليونيسيف.
    Il a également été proposé que le Conseil soit tenu au courant de l'élaboration de la déclaration sur la mission de l'UNICEF. UN وقدم اقتراح آخر مفاده ضرورة إبقاء المجلس على علم بتطور بيان مهمة اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد