ويكيبيديا

    "إبقَ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Reste
        
    • Restez
        
    • rester
        
    • restes
        
    • Ne
        
    • Stay
        
    • Garde
        
    • bougez
        
    • Reste-là
        
    • Bouge pas
        
    • approchez pas
        
    Reste où tu es, ou je tire dans l'autre genou. Open Subtitles إبقَ في الأسفل أو سأطلق النار على ركبتك الآخرى
    Reste calme. Open Subtitles لقد تعرّض أخي لإطلاق نار حسناً , إبقَ هادئاً
    Reste tranquille... avant d'être coupé et d'avoir une salade frisée sur la tête. Open Subtitles إبقَ ثابتاً قبل أن تصلب بجرح وتخرج كل سلطة الكرنب من رأسك
    Restez où vous êtes et je vous retrouve là, d'accord? Open Subtitles إبقَ حيث أنت، و نحن سنُقابلك هناك، مفهوم؟
    Restez au sol ! Les mains derrière la tête ! Open Subtitles إبقَ على الأرض، حالًا ضع يديك خلف ظهرك
    Juste Reste tranquille. Prends la porte à l'est. Tu la vois ? Open Subtitles إبقَ هادئاً فحسب، إتجه نحو الباب الشرقي، أتراه؟
    Reste caché, je vais voir si Je peux le tirer loin de toi. Open Subtitles إبقَ مختبئاً, سأرى إنْ كان يمكنني إبعاده عنكما
    Reste hors de vue. Je vais décider quoi faire. Open Subtitles إبقَ متخفياً, أنا سأُقرر ما المطلوب فعله
    Reste dans ton univers, Henry. Le nôtre t'embrouille les idées. Open Subtitles إبقَ في عالمكَ الصَغيرِ الخاصِ بكَ، هنري إن ذلك يُشوّشُكَ فقط
    Si tu veux pas suivre la procédure, Reste dans les limbes. Open Subtitles إذا كنت لا تُريدُ إتّباع الإجراءات، حسناً. إبقَ في عالمِ النسيان
    Reste loin de moi. J'ai pensé que tu avais peut-être changé d'avis. Open Subtitles إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ
    Reste loin de moi. J'ai pensé que tu avais peut-être changé d'avis. Non. Open Subtitles إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ
    Reste derrière moi et ouvre l'oeil, d'accord ? Open Subtitles لذا إبقَ خلفي و حسب و أبقي تلكَ العينين يقظتين، اتّفقنا؟
    Restez concentré sur votre boulot. Ne vous en faites pas pour moi. Open Subtitles إبقَ مركزاً على عملك، وتوقف عن القلق بشأني.
    Capitaine, Restez dans le véhicule. Open Subtitles القائد، رجاءً إبقَ في العربةِ حتى نَصلْ إلى الحجرةِ.
    Et vous, Restez ici. Open Subtitles وسأشرح لك ما أريده في طريقنا إليها إبقَ هنا
    pour une lampe, disons... Restez et faites-moi la conversation. Open Subtitles لنقل أنني أردتها للمصباح حسناً، هيا يا عزيزي إبقَ هنا، تحدث معي
    Restez où vous êtes et Ne vous inquiétez pas ! Open Subtitles إبقَ هناك، أطفال. هناك لا شيء على الإطلاق للقَلْق حول.
    - Restez dans le véhicule ! Open Subtitles سيّدي، رجاءً إبقَ في سيارتك لديّ سؤالين لك
    Allez, laisse-moi rester au lit encore un peu. Open Subtitles تعال، فقط تَركَني إبقَ في السريرِ فترةَ أطولَ.
    Lui il a des choses à faire dehors, mais toi tu restes avec moi. Open Subtitles دعه يؤدي مهامه فحسب، ولكن إبقَ بجواري دوماً، حسناً؟
    Voyons ! Taisez-vous. Et rappelez-moi de Ne plus vous confier un secret. Open Subtitles حقاً، إبقَ صامتاً وذكرني بألا أطلعك على سر بعد الآن
    Je cherche des renseignements sur Stay Alive. Un jeu d'horreur. Open Subtitles أحتاج معلومات عن لعبة رعب إسمها "إبقَ حياً"
    Garde les yeux ouverts‎. Open Subtitles إبقَ منتبهاً فحسب
    Agent Mulder, Ne bougez pas. Open Subtitles أيها العميل مولدر, إبقَ.
    Reste-là. Je te ramènerai. Open Subtitles إبقَ معي , أنا سأوصلك
    Reste là, mec. Ne Bouge pas. Open Subtitles إبقَ هنا يا رجل، لا تتحرك.
    C'est du propergol. Ne vous approchez pas. Open Subtitles هذه محطّة لضخ وقود الصواريخ يا (جاك)، إبقَ بعيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد